Então, não se esqueça: “pick your brain” não tem nada a ver com pegar o cérebro de alguém que caiu na rua. Trata-se de uma expressão idiomática e que, por esta condição de expressão popular, não pode ser traduzida literalmente.
Imagina só: você está enrolado com um projeto, sem saber como avançar, e lembra daquele amigo ou colega que manja tudo sobre o tema. Aí, você pensa: “preciso pick his brain”, ou seja, preciso pegar umas ideias, ouvir o que ele tem a dizer. Essa expressão é perfeita para esse tipo de situação – é como se você estivesse dizendo: “me passa aí um pouco da sua sabedoria!”
O interessante é que pick someone’s brain é usada em momentos informais, então ela é bem prática para quem quer soar mais natural ao falar inglês, seja no trabalho, numa conversa entre amigos ou até quando você busca um conselho de alguém que você admira. Como pedir conselhos é uma coisa comum em qualquer idioma, pick someone’s brain acaba sendo uma expressão útil para todos os níveis de inglês, e o melhor: super fácil de lembrar!
Para você ver como essa expressão funciona na prática, aqui vão alguns exemplos bem legais:
Ex: I’d love to pick your brain on how you prepared for that job interview.
[queria umas dicas suas sobre como você se preparou para aquela entrevista de emprego]
Ex: Do you have a few minutes? I need to pick your brain about this marketing strategy.
[você tem uns minutinhos? Preciso de umas ideias suas sobre essa estratégia de marketing]
Ex: She’s so knowledgeable about technology, I always pick her brain when I have questions.
[ela entende tanto de tecnologia que eu sempre recorro a ela quando tenho dúvidas]
Viu como é fácil de usar? Pick someone’s brain não tem aquele peso formal de um pedido específico, então você pode usar de um jeito mais leve, quase como pedir um toque. A expressão passa uma ideia de respeito e reconhecimento, mostrando que você valoriza o conhecimento da outra pessoa.
Espero que tenha curtido essa dica! Se você quer continuar aprendendo expressões úteis e do dia a dia como essa, fica de olho aqui no Inglês no Teclado! E para acompanhar todas as novidades, inscreva-se no nosso canal no YouTube – tem muita coisa bacana esperando por você por lá!
Até a próxima, e boa prática de inglês!
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…
Este site utiliza cookies.