Como Dizer Se Imiscuir Em Inglês? (Imiscuir-se)

Ex: Brazil shoulnd’t meddle in the internal affairs of other countries.

[o Brasil não deveria se enfiar em coisas dos outros países]

Ex: Don’t you dare meddle in my affairs.

[não ouse imiscuir-se nos meus assuntos]

Ex: Did Russia meddle in Magadascar’s election?

Advertisement

[a Rússia se imiscuiu nas eleições de Magadascar?]

Ex: I don’t meddle in local politics.

[não me intrometo em política local]

Ex: Legislators should not meddle in city planning.

[os legisladores não deveria se imiscuir em questões relacionados ao planejamento da cidade]

Como Dizer Se Imiscuir Em Inglês? (Imiscuir-se em inglês). Caso você tenha ficado com alguma dúvida mesmo após essa explicação, não deixe de comentar. É importante discutirmos as diversas formas de dizermos isso em inglês. Antes de ir embora, por favor curta a nossa página. Isso é muito importante para a divulgação do blog inglês no teclado. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy