Home Como Dizer em Inglês Como Dizer Caprichar Em Inglês?

Como Dizer Caprichar Em Inglês?

by Daniel Silva
0 comments

A expressão “caprichar” em português pode ser traduzida de diversas formas para o inglês, dependendo do contexto em que é utilizada. Vamos explorar algumas dessas formas e exemplos práticos para melhor entendimento. Antes disso, entretanto, gostaríamos de fazer um rápido convite aos nossos leitores: se inscrevam em nosso canal no YouTube para continuar a aprender inglês online conosco. 

DO YOUR BEST PARA CAPRICHAR EM INGLÊS

Essa expressão é usada quando alguém se esforça ao máximo para realizar algo da melhor maneira possível.

Ex: She did her best to make the presentation perfect.

[ela caprichou para fazer a apresentação perfeita]

GO THE EXTRA MILE PARA CAPRICHAR EM INGLÊS

Esta expressão é utilizada quando alguém faz um esforço adicional para alcançar um resultado excelente.

Advertisement

Ex: John always goes the extra mile for his clients.

[John sempre capricha para atender bem seus clientes]

PUT IN EXTRA EFFORT PARA CAPRICHAR EM INGLÊS

É uma maneira de dizer que alguém está dedicando mais esforço do que o habitual.

Ex: The team put in extra effort to finish the project on time.

[a equipe caprichou para finalizar o projeto a tempo]

PAY ATTENTION TO DETAIL PARA CAPRICHAR EM INGLÊS

Utilizada quando alguém presta muita atenção aos pequenos detalhes para garantir a qualidade.

Ex: She pays attention to detail when decorating her house.

[ela capricha nos detalhes quando decora sua casa]

GO ALL OUT PARA CAPRICHAR EM INGLÊS

Essa expressão significa fazer o máximo possível, sem economizar esforços.

Ex: They went all out for their wedding celebration.

[eles capricharam na celebração do casamento]

MAKE AN EXTRA EFFORT PARA CAPRICHAR EM INGLÊS

Semelhante a “put in extra effort”, esta expressão indica um esforço adicional para alcançar um objetivo.

Ex: We made an extra effort to clean the house before the guests arrived.

[caprichamos na limpeza da casa antes dos convidados chegarem]

DO A THOROUGH JOB PARA CAPRICHAR EM INGLÊS

Usada quando alguém faz um trabalho de forma completa e detalhada.

Ex: The mechanic did a thorough job fixing the car.

[o mecânico caprichou ao consertar o carro]

Cada uma dessas expressões pode ser escolhida de acordo com a situação específica e o grau de esforço ou atenção que se deseja transmitir. Usar a forma correta garante que a intenção de “caprichar” seja claramente compreendida no contexto inglês. Para continuar a aprender inglês online com o nosso apoio, acompanhe o nosso trabalho nas redes sociais, sobretudo no YouTube. 

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy