Como Dizer Abordar O Problema Em Inglês? Como Dizer Lidar Com O Problema Em Inglês? É comum, em Português, usarmos o verbo abordar em diferentes ocasiões. Não apenas quando somos abordados, por exemplo, pela polícia. Dessa forma, existem alguns modos interessantes de expressar essa ideia corretamente.

Abaixo indico, por meio de exemplo, como dizer “abordar em inglês”, espero que você goste. Não esquece de conferir o nosso trabalho no Youtube, ao final. Já são milhares de pessoas acompanhando o nosso trabalho por lá. Rumo aos 100 mil inscritos!

APPROACH

Ex: We are taking a careful and measured approach to the problem.

[estamos abordando o problema de forma cuidados e calculada]

Ex: How do I approach the problem of addiction?

Advertisement

[como eu lido com problema do vício?]

Ex: They will have to approach the problem differently.

[eles terão que abordar o problema de forma diferente]

BROACH

Ex: Whenever the subject was broached by journalists, she would shrug it off with amused indifference.

[Sempre que o assunto era abordado por jornalistas, ela dava de ombros com uma surpreendente indiferença]

Ex: She decided not to broach the subject of divorce until her husband had recovered from her illness.

[ela decidiu não tocar no assunto do divórcio até que o seu marido se recuperasse completamente da sua enfermidade]

Entendeu Como Dizer Abordar O Problema Em Inglês E Como Dizer Lidar Com O Problema Em Inglês? Para esclarecer alguma dúvida, basta você deixar a sua mensagem abaixo. Assim, eu e a minha equipe podemos te ajudar. De qualquer forma, se esse é o seu primeiro acesso ao blog inglês no teclado, seja muito bem vindo (a). Meu nome é Daniel e sou fundador dessa página – no ar desde 2009. A nossa missão é ajudar o maior números de nativos de países de língua portuguesa a aprender inglês online. Logo, peço que você coopere conosco curtindo  nossa página oficial no Facebook. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Texto Em Inglês: CHATGPT (Inteligência Artificial) e Exercícios

Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…

4 meses ago

“Is It Only Me Or”: O Que Significa e Como Usar?

Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…

11 meses ago

Quando “They” É Usado no Singular

Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…

11 meses ago

Make a Comeback: O Que Significa “Make a Comeback”?

Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…

11 meses ago

Como Usar “Be No Stanger To” Em Inglês?

Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…

11 meses ago

Quando “Some” Não Significa Alguns Em Inglês

Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…

11 meses ago

Este site utiliza cookies.