Teclinhas - respostas rápidas em Inglês

Como Dizer Total Liberdade Em Inglês? (Carta Branca / Cheque Em Branco)

Como Dizer Total Liberdade Em Inglês? Como Dizer Carta Branca Em Inglês? Como Dizer “Passe Livre Em Inglês”? Você sabe? O ex-juiz e ex-Ministro da Justiça Sérgio Moro pontou que ele buscou total liberdade ao aceitar o cargo no atual governo. Essa ideia está ligada à gíria carta branca – ou seja, o sujeito pode tomar decisões à sua discricionariedade (não preciso pedir: posso?).

FREE HAND

Em Inglês, para dizer liberdade total, sugiro que você opte por “free hand”.

Ex: Did you get free hand with the las project?

[lhe foi dada total liberdade no último projeto?]

Ex: The police have been given a free hand to curb money laudering

Advertisement

[à polícia foi dada carta branca para o combate à lavagem de dinheiro]

Ex: Were they given a free hand on this?

[foi dada total liberdade a eles quanto a isso?]

FREE REIN

Outra alternativa é dizer “free rein” (uma variação da expressão idiomática acima).

Ex: Bob and Samantha gave me free rein to reorganize the department.

[o Bob e a Samantha me deram total liberdade para reorganizar o departamento]

Ex: They were not prepared to allow free rein.

[eles ainda não estavam prontos para dar carta branca]

BLANK CHECK

Outra alternativa, é dizer “cheque em branco em inglês”. Repare:

Ex: It’s hard to see this as not a blank check.

[é difícil ver isso como algo que não seja um cheque em branco]

Ex: A curfew is not a blank check to violate the rights of any citizen.

[um toque de recolher não é um cheque em branco para violar os direitos de qualquer cidadão]

FREE PASS

Por fim, recomendo o uso de passe-livre.

Ex: Just because she’s famous, she doesn’t get a free pass to break the law.

[só porque é famosa não significa que ela tenha passe livre para ferir a lei]

Então, é isso. Gostou da dica sobre “como dizer carta branca em inglês”? Ficou com alguma dúvida? Comente abaixo para que eu e toda a equipe do blog inglês possamos te ajudar.

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Texto Em Inglês: CHATGPT (Inteligência Artificial) e Exercícios

Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…

2 meses ago

“Is It Only Me Or”: O Que Significa e Como Usar?

Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…

9 meses ago

Quando “They” É Usado no Singular

Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…

10 meses ago

Make a Comeback: O Que Significa “Make a Comeback”?

Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…

10 meses ago

Como Usar “Be No Stanger To” Em Inglês?

Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…

10 meses ago

Quando “Some” Não Significa Alguns Em Inglês

Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…

10 meses ago

Este site utiliza cookies.