Qual A Diferença entre HAVE X HAS X HAD? Faz alguma ideia? Já explicamos sobre essas palavras inúmeras vezes aqui no blog inglês no teclado em nosso canal do Youtube. No entanto, decidi fazer um breve resumo e indicar as explicações complementares para os nossos leitores. Após conferir a diferença entre have, has e had, não se esqueça de dar uma olhadinha as nossas aulas de inglês online no Youtube – já são milhares de pessoas acompanhando as nossas dicas por lá.

HAVE OU HAS COM O SENTIDO DE TER, POSSUIR, DETER

Para pronomes como I (eu), you (você / vocês), they ou we, caso a intenção seja dizer ter/ possuir (apenas no presente simples), optamos por have.  Com pronomes como he (ele), she (ela), it (ele / ela – coisas e situações) optamos por has (em se tratando do presente simples). Essa regra também deve ser seguida para nomes que podem ser substituídos por um desses pronomes.

Em se tratando do passado, usamos uma única alternativa (had) independentemente do sujeito / pronome pessoal / nome. Se a frase estiver no futuro simples, optaremos por um único formato (will have) independentemente do sujeito / pronome pessoal / nome.

Ex: I have a cat.

[eu tenho um gato]

Advertisement

Ex: Maria has a dog.

[Maria tem um cão]

Ex: We will have a meeting next Sunday.

[vamos ter uma reunião no próximo domingo]

Ex: I had three cars.

[eu tinha um três carros]

HAVE OU HAS COMO VERBO AUXILIAR

Diferente do que vimos acima, cabe usar have e has (seguindo apenas a regra da escolha acima) como verbos auxiliares do presente prefeito ou presente perfeito contínuo, mas com função meramente estrutural e indicar o tempo verbal.

Ex: I have made my decision.

[eu já tomei a minha decisão]

Observe que inexiste a ideia de possuir algo no exemplo acima. Para compreender como obter o sentido presente em frases como essa sugiro que você [clique aqui] e [clique aqui].

O passado do presente perfeito / presente perfeito contínuo enseja o uso do verbo auxiliar had independentemente do sujeito / pronome pessoal / nome.

Ex: It had been lurking in the bookcase for too long.

[ele esteve escondido na estante por muito tempo]

Para aprender mais sobre esse tópico [clique aqui] e  [clique aqui].

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

BY LEAPS AND BOUNDS: Qual o Significado?

A expressão “by leaps and bounds” é uma maneira de descrever um progresso impressionante e…

10 horas ago

“Fly In The Ointment”: O Que Significa?

Sabe quando tudo parece estar indo perfeitamente bem, mas aí surge aquele detalhe incômodo que…

11 horas ago

Como Se Diz Não Custa Nada Em Inglês?

Quando queremos encorajar alguém a fazer algo, seja tentar uma nova experiência, pedir ajuda ou…

1 dia ago

Sílabas Tônicas Em Inglês (Tonicidade)

A tonicidade, ou seja, a ênfase dada a uma determinada sílaba dentro de uma palavra,…

1 dia ago

O Que Significa “I’ll Have You know” Em Inglês?

A expressão "I'll have you know" é daquelas que podem soar um pouco formais ou…

1 dia ago

Como Dizer Desabafar Em Inglês? (5 Formas)

Existem diversas formas de dizer “desabafar” em inglês, cada uma com suas próprias nuances. A…

2 dias ago

Este site utiliza cookies.