A expressão idiomática (ou popular) it’s not all sunshine and roses, ou simplesmente it’s not all roses é comumente utilizada por falantes nativos da língua inglesa – você sabe o seu significado? Se não sabe, irá aprender agora. Bem-vindo (a) ao blog inglês no teclado, estamos no ar há mais de dez anos. Aqui, você conta com a ajuda de quem está verdadeiramente comprometido (a) com o ensino da língua inglesa. Em nosso canal no Youtube, mantemos diversas aulas de inglês online para estudantes de todos os níveis. Vale a pena dar uma olhadinha por lá, depois de checar a explicação sobre o significado e a tradução de it’s not all sunshine and roses. Enfim, vamos ao que interessa, dá o play!
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…
Este site utiliza cookies.