[Como Dizer Lacrar Em Inglês e Lacração Em Inglês? Esses termos são muito usados na internet, principalmente quando internautas almejam tecer críticas a alguém por determinado ato – polêmico, em última análise.

Presume-se que a ideia de quem pratica o ato é justamente tirar o público de uma posição de conforto, isto é, repercutir de forma a atrair atenção à sua pessoa.

De certo modo, as criticas são, em sua maioria, advindas de pessoas que se identificam com a extrema direita. Nesse contexto, a origem histórica do termo “lacração” passa pela ideia de se fazer algo que é visto por determinado público como um feito, sobretudo do público LGBTQI+. Por outro lado, o termo é pejorativamente empregado por certo grupo, muitas vezes alcunhado como haters –em frases como “quem lacra não lucra” e coisas do  tipo.

Considerando que se trata eminentemente de um conceito que passa pela cultura brasileira, torna-se inviável indicar uma única palavra para lacrar e outra para lacração, em caráter absoluto. Baseado nisso, devemos avaliar o contexto.

GROSS SOMEONE OUT

Usamos essa combinação de palavras com o sentido de enojar, escandalizar, abalar alguém por conta de determinado ato considerado nojento.

Advertisement

Ex: He used to eat worms to gross her out.

[ele costumava comer vermes só para escandalizá-la]

PULL A STUNT

A palavra stunt é usada com o sentido de “feito” perigoso ou bobo.

Ex:  What a stupid stunt!

[que lacração mais boba!]

Ex:  Don’t ever pull a stunt like that again!

[nunca mais faça uma tolices dessa!]

Ex: What a thing to do, what a stupid stunt to pull, at the very moment that he needed her most!

[que coisa mais boba de se fazer, que lacração mais idiota de se fazer, logo quando ele mais precisa dela!]

FLASHY BEHAVIOR

Para os comportamentos e atitudes que buscam a atenção (como receber fotos de paparazzi) dizemos flashy behavior.

Ex: Flashy behavior draws attention.

[lacração chama atenção!]

Ex: What a flashy behavior.

[que lacração]

Então, é isso. Ficou com alguma dúvida? Comente abaixo. Não se esqueça de conferir as nossas aulas de inglês online no Youtube. Tem gente do mundo todo acompanhando o nosso trabalho por lá.

 

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

O Que Significa First And Foremost?

No estudo da língua inglesa, encontramos expressões que carregam significados específicos e são frequentemente usadas…

2 horas ago

Make An Arrangement ou Make Arrangements: O Que Significa?

No aprendizado da língua inglesa, deparamos com várias expressões e frases que possuem significados específicos…

3 horas ago

Como Dizer Pó da Gaita Em Inglês?

A expressão "pó da gaita" pode ser usada para descrever alguém que está extremamente cansado…

3 horas ago

Usos de “NO” como em “No Way” “No Good”

 A expressão "no good" é uma forma comum de usar "no" para indicar algo que…

1 dia ago

“GOOD” Não Significa Só “BOM”!

A palavra "good" em inglês é amplamente conhecida pelo seu significado de "bom" ou "boa."…

1 dia ago

“Look At” Nem Sempre É “Olhar Para Algo”

Usos de "Look At" que Não Significam "Olhar Para Algo" A expressão "look at" em…

1 dia ago

Este site utiliza cookies.