[Como Dizer Lacrar Em Inglês e Lacração Em Inglês? Esses termos são muito usados na internet, principalmente quando internautas almejam tecer críticas a alguém por determinado ato – polêmico, em última análise.

Presume-se que a ideia de quem pratica o ato é justamente tirar o público de uma posição de conforto, isto é, repercutir de forma a atrair atenção à sua pessoa.

De certo modo, as criticas são, em sua maioria, advindas de pessoas que se identificam com a extrema direita. Nesse contexto, a origem histórica do termo “lacração” passa pela ideia de se fazer algo que é visto por determinado público como um feito, sobretudo do público LGBTQI+. Por outro lado, o termo é pejorativamente empregado por certo grupo, muitas vezes alcunhado como haters –em frases como “quem lacra não lucra” e coisas do  tipo.

Considerando que se trata eminentemente de um conceito que passa pela cultura brasileira, torna-se inviável indicar uma única palavra para lacrar e outra para lacração, em caráter absoluto. Baseado nisso, devemos avaliar o contexto.

GROSS SOMEONE OUT

Usamos essa combinação de palavras com o sentido de enojar, escandalizar, abalar alguém por conta de determinado ato considerado nojento.

Advertisement

Ex: He used to eat worms to gross her out.

[ele costumava comer vermes só para escandalizá-la]

PULL A STUNT

A palavra stunt é usada com o sentido de “feito” perigoso ou bobo.

Ex:  What a stupid stunt!

[que lacração mais boba!]

Ex:  Don’t ever pull a stunt like that again!

[nunca mais faça uma tolices dessa!]

Ex: What a thing to do, what a stupid stunt to pull, at the very moment that he needed her most!

[que coisa mais boba de se fazer, que lacração mais idiota de se fazer, logo quando ele mais precisa dela!]

FLASHY BEHAVIOR

Para os comportamentos e atitudes que buscam a atenção (como receber fotos de paparazzi) dizemos flashy behavior.

Ex: Flashy behavior draws attention.

[lacração chama atenção!]

Ex: What a flashy behavior.

[que lacração]

Então, é isso. Ficou com alguma dúvida? Comente abaixo. Não se esqueça de conferir as nossas aulas de inglês online no Youtube. Tem gente do mundo todo acompanhando o nosso trabalho por lá.

 

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

O Que Significa “Take Something To Heart”?

Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…

18 horas ago

Como Se Diz “Dar Um Jeitinho Em Inglês”?

A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…

2 dias ago

Como Memorizar Vocabulário Em Inglês?

Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…

4 dias ago

Some [Algo] You Are He Is: O Que Significa?

Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…

5 dias ago

Ouvir Música Em Inglês: Sincronia Entre Listening e Speaking

Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…

5 dias ago

Loanwords: Palavras Emprestadas

Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…

6 dias ago

Este site utiliza cookies.