Exercícios de WISH Em Inglês é o tema do novo post do portal inglês no teclado. Caso este seja o seu primeiro acesso ao nosso site, seja muito bem-vindo (a). Já faz mais de dez anos que estamos no ar. Por aqui passam milhares de pessoas diariamente. Além dessa página, também mantemos um canal oficial  da rede social Youtube, com pessoas de todos os cantos inscritas. É uma oportunidade incrível para você aprender inglês online sem pagar nada por isso. É muito importante buscar a fluência em inglês. Com a nossa ajuda, você confere aulas de inglês sem pagar nada por isso. Muito bacana, não é verdade? A exemplo do que estamos dizendo, disponibilizamos o vídeo abaixo para quem deseja fazer uma revisão sobre como usar wish em inglês. Sugerimos que você assista à aula abaixo antes de se submeter às questões de wish. Fazendo isso, você aumenta a suas chances de sucesso e ainda aproveita para fixar o conteúdo. Então, dá o play!

Portanto, considerando que você seguiu a nossa recomendação de assistir à dica da videoaula acima, vamos ao que interessa. Não se esqueça de conferir as respostas ao final. Ah! Só mais uma coisa. Caso você queira reproduzir qualquer elemento dessa página, é só citar a fonte. Mencione a referência à nossa página: www.inglesnoteclado.com.br. Good luck!

 

QUESTÃO 1 – A palavra wish pode ser utilizada de diversas formas em inglês, exceto para:

A) Exprimir desejos. 

Advertisement

B) Exprimir frustrações. 

C) Exprimir vontades. 

D) Exprimir contentamento.

 

QUESTÃO 2 – Observa a arte abaixo e, na sequência, assinale a alternativa incorreta. 

 

A) A palavra wish, adotada pela senhora, foi empregada com o sentido de situação imaginária.

B) A palavra wish, adotada pela senhora, diz respeito a uma vontade de mudar dada ocorrência no passado.

C) A palavra wish, adotada pela senhora, está atrelada a um desejo da senhora. 

D) A palavra wish, adotada pelo senhor, está atrelada a um desejo do senhor.  

 

QUESTÃO 3 – Ainda, em relação a arte acima, qual a ideia contida em “Things I didn’t do and wish I did, and things I did and wish I didnt do”?

A) Revelar sentimento misto de desejo e arrependimento, respectivamente. 

B) Revelar sentimento misto de arrependimento e desejo, respectivamente.

C) Revelar sentimento misto de alegria e frustração, respectivamente. 

D) Revelar sentimento misto de êxtase e alegria, respectivamente. 

 

QUESTÃO 4 – Substitua o espaço em branco por I wish I had ou por I wish I had had:

A) ___________________this advice in my youth.

B) ___________________ time to see you last week. 

C) ___________________ money to buy a new coat. 

D) ___________________ health insurance, but I don’t.

 

QUESTÃO 5 – Uma diferença básica entre o uso da estrutura wish + had e wish + had + had é que:

A) A estrutura wish + had é empregada para tratar de uma condição atual que gostaríamos que fosse diferente, ao passo que wish + had + had é empregada para lamentar a irreversibilidade de uma condição do passado.

B) A estrutura wish + had é empregada para lamentar a irreversibilidade de uma condição do passado, ao passo que wish + had + had é empregada para tratar de uma condição atual que gostaríamos que fosse diferente. 

C) A estrutura wish + had é empregada para tratar de uma condição do futuro que será diferente, ao passo que wish + had + had é empregada para tratar de uma condição do passado que foi diferente.

D) A estrutura wish + had é empregada para tratar de uma condição do passado que foi diferente, ao passo que wish + had + had é empregada para tratar de uma condição do futuro que será diferente.

 

QUESTÃO 6 – Dentre os usos da palavra  ‘wish’, em inglês, um deles é particularmente estratégico para situações nas quais desejamos expressar lamentação acerca da nossa condição atual. Para lastimar a falta de dinheiro que acarreta na impossibilidade de se comprar um imóvel, pode-se dizer em inglês:

a) I wish I had had money to buy that house.

b) I wish I would have money to buy that house.

c) I wish I had money to buy that house.

d) I wish I have money to buy that house.

 

QUESTÃO 7  – Quanto ao estudo do uso da palavra wish, assinale a alternativa que traz uma análise incorreta sobre o que foi dito:

A) I wish that I could fly like a bird – não posso voar como um pássaro, mas gostaria muito.

B) I wish you knew that – você não sabe disso, mas eu gostaria que soubesse. 

C) I wish I had known that before – tivesse eu dada informação no passado, talvez as coisas seriam diferentes.

D) I wish it would stop raining – quem dera não tivesse chovido tanto em dado dia. 

 

QUESTÃO 8 – Qual a diferença entre “I wish I knew that guy” e “I wish I had known that guy”?

A) A primeira frase relata a condição do orador que, possivelmente, perdeu a chance de conhecer dada pessoa (já que, aparentemente, não será mais possível reverter este quadro).  que gostaria de conhecer dada pessoa. A segunda frase relata a condição do orador que gostaria de conhecer dada pessoa.

B) A primeira frase relata a condição do orador que gostaria de conhecer dada pessoa. A segunda frase relata a condição do orador que, possivelmente, perdeu a chance de conhecer dada pessoa (já que, aparentemente, não será mais possível reverter este quadro). 

C) Trata-se de uma questão de estilismo, já que o sentido é o mesmo e houve desuso da estrutura que traz a repetição da palavra had

D) A primeira frase relata a condição do orador que festeja o fato de conhecer dada pessoa. A segunda frase relata a condição do orador que, possivelmente, perdeu a chance de conhecer dada pessoa (já que, aparentemente, não será mais possível reverter este quadro). 

 

GABARITO: 1 – D; 2 – C; 3 – A; 4 – [ I wish I had had – I wish I had had – I wish I had – I wish I had]; 5 – A; 6 – C; 7 – D; 8 -B. 

 

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

2 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

2 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

2 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

4 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

6 dias ago

Y’Know: O Que Significa “Y’know” Em Inglês?

Se você já ouviu alguém dizer "Y’know" em uma conversa em inglês, pode ter ficado…

2 semanas ago

Este site utiliza cookies.