Eventualmente, algumas pessoas me solicitam que mencione as expressões idiomáticas mais importantes da língua inglesa.
Acontece que importância não é ou nunca foi o critério ou aspecto mais apropriado neste caso, uma vez que expressões idiomáticas não podem ser classificadas levando em conta este critério como parâmetro. A frequência com que ocorrem sim. Como em qualquer outra língua, existem expressões que ocorrem com mais frequência do que outras.
Um exemplo disto é a expressão:
it [just] occured to me that…
O que significa “it just occured to me that….?”
São expressões equivalentes.
Veja alguns exemplos:
Ex: It occured to me that she might be wrong.
Ex: It occured to me that my mom hasn’t arrived home yet.
Ex: It occured to me that I don’t have enough money to buy that beautiful dress.
Caso a intenção seja enfatizar o quão recente (coisa de segundos, por exemplo) algo nos veio a mente inserimos a palavra just.
Ex: It just occured to me that I love your best friend.
Ex: I just ocurred to me that I forgot my wallet on my desk.
Detalhe interessante é que quando empregamos a expressão acima estamos nos referindo a um evento que ocorreu a alguns instantes antes da nossa fala.
Caso a intenção seja mencionar uma situação no passado na qual algo nos veio a mente podemos fazer da seguinte forma:
Ex: It had occured to me that Jack was sick that day.
Ex: It had occured to me that it was Bob’s birthday the day before.
Isto ocorre, pois através do uso de had empregamos o tempo verbal Past Perfect, ainda mais passado do que o Simple Past presente nas frases anteriores.
Já, para o sentido de algo que não nos passou pela cabeça, podemos dizer:
it didn’t occur to me that…
Veja:
Ex: It didn’t occur to me that we were doing anything wrong.
Ex: It just didn’t occur to me that I’d never see them again.
Existem variações da presente estrutura como:
Ex: The idea never occured to me.
Esta ideia nunca passou pela minha cabeça.
Ex: A few thoughts occured to me that day.
Algumas coisas passaram pela minha cabeça naquele dia.
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
O Que Significa "Call It Quits" Em Inglês? Na dica de hoje falaremos sobre uma…
Este site utiliza cookies.