Brownie points: o que significa get, earn, score brownie points? – Outro dia lendo um texto em um site muito interessante chamado Translators Family, o autor disse: for extra brownie points with the customer, you could even offer a few suggestions on how to make the source documents more readable.
Cocei a cabeça algumas vezes e como se estivesse tentando escavar um conhecimento prévio na minha mente, acabei reconhecendo que de fato a expressão brownie points não era do meu conhecimento – até aquele dia. Mas o que significa então brownie points?
A gente tem a percepção inicial que deve se tratar de algo bom, porque estamos falando de brownie, correto? Eu mesmo adoro brownies. Se você não sabe o que são brownies, são aqueles bolinhos deliciosos em formato retangular, geralmente servidos em pequenas porções. Estou falando deles para você entender o que significa essa expressão idiomática.
Brownie points é como um prêmio que alguém pleiteia devido aos seus atos. A expressão que mais traduz essa ideia em Português é: fazer média. Isso porque quando dizemos que alguém está tetando fazer média, o propósito dela é justamente ficar bem na fita com alguém, ou seja, agrada-la para, de uma forma ou outra, ganhar algo em troca, ficar com crédito na casa. Uma outra possibilidade de tradução é “ganhar alguém”.
Uma jovem disse em reação à soltura do criminoso que matou uma das suas irmãs – o qual escreveu uma carta dizendo estar arrependido:
Ex: Our family believe this is just to gain brownie points to secure his release.
[nossa família acredita que isso é apenas para fazer média e assegurar que ele seja solto]
Você pode combinar essa expressão com verbos que contém o sentido de ganhar, obter, ser contemplado como: earn, score, get. Essa expressão costuma aparecer com bastante frequência no mundo da política, então é possível usá-la como political brownie points.
Ex: You’ll get brownie points for that!
[você ganhará alguns pontinhos por isso!]
Ex: She has scored some brownie points.
[ela fez média]
Ex: I think they’re just trying to score brownie points.
[acho que eles estão apenas tentando fazer média]
Ex: My mother-in-law thought she could score some brownie points with me by offering to cook dinner.
[minha madrasta achou que poderia me ganhar se oferecendo para fazer o jantar]
Ex: I find it repulsive that they will try and use this tragedy to earn political brownie points.
[acho repugnante o fato de que eles tentarão usar essa tragédia apenas para fazer média política]
Ex: He earned some brownie points with the women voters.
[ele fez média com as eleitoras]
Ocorre que a expressão brownie points nem sempre poderá ser traduzida com o sentido de “fazer média”, como é possível constatar no exemplo do site BollyWood Life:
Ex: Her gorgeous dress paired with those cute Zara shoes and golden earrings just gave her extra brownie points for her chic style.
[O vestindo lindo dela com aqueles sapatos fofos da Zara e brincos d’ouro da Dolce & Gabbana a destacou pelo estilo chiquérrimo]
Outro exemplo seguindo essa linha de raciocínio:
Ex: She deserves brownie points for having the courage to speak her mind.
[Ela merece o crédito por ter coragem de falar o que pensa]
Da mesma forma, eventualmente, podemos encontrar o sentido oposto da expressão, isto é, perder pontos. Para isso use: lose brownie points.
Ex: I put a question which she wasn’t able to answer satisfactorily, so she’s lost a few brownie points there.
[a fiz uma pergunta e ela não conseguiu responder satisfatoriamente, então ela perdeu alguns pontinhos com isso]
Como muitas das expressões que com o passar dos anos vão ganhando inúmeras explicações, de acordo com o site Today I found Out, uma das possibilidades é que a expressão se baseou no mito folclórico de mesmo nome, ou seja, Brownie (veja mais aqui), de cultura britânica-irlandesa. O conto diz que esse personagem era generoso e muito prestativo com as tarefas domiciliares, atuando especialmente enquanto os moradores de um lar dormiam, sem mesmo pedir qualquer coisa em troca. Você pode ler mais a respeito dessa história clicando aqui.
Se você gostou de aprender o significado de brownie points, curta a nossa página oficial no Facebook e acompanhe as nossas próximas dicas de Inglês. Essa é a melhor forma de você ficar por dentro de todas as nossas explicações. Ajuda a gente, é rapidinho!
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Este site utiliza cookies.