Go a day: o que significa go a day without em Inglês? – Nesse texto você irá aprender o significado de go a day em Inglês e go a day without em Inglês. Se ao final do artigo você tiver alguma dúvida, deixe o seu comentário. Faremos questão de responder!
Todos os atos abaixo contém algo em comum. Você sabe o que?
Todas as construções acima destacam uma experiência a qual nos submetemos. Ocorre que para cada uma das experiências optamos por um verbo. Empregamos: fazer, assistir, frequentar e participar. Perceba que, naturalmente, acharíamos estranho caso misturássemos as escolhas. Isso porque não é comum ouvirmos fazer uma chacina ou assistir a uma sessão de terapia, não é mesmo? Veja mais sobre collocations no texto Explicação Collocations em Inglês.
Superada essa questão da combinação de palavras de uma maneira mais aceitável, isto é, que soa melhor aos ouvidos, vamos imaginar que o dia também se trata de uma experiência. Você há de concordar comigo que quando pulamos da cama e enfrentamos o dia, temos aí um exemplo perfeito de experiência ou mini experiências que se aglomeram formando uma gigante experiência que é o dia.
Na língua inglesa, a palavra empregada juntamente a palavra dia para destacar o sentido de experiência é go. Temos então go a day. Então é como se o dia fosse uma unidade de experiência a qual tem início toda vez que levantamos de manhã e acaba assim que retornamos a nossa cama.
Já na nossa língua, a expressão equivalente dependerá do contexto. Algumas alternativas que usamos com bastante frequência são:
Podemos pensar também em ficar o dia todo, para efeitos de tradução. Essa é uma simples sugestão desse blogueiro. Você pode inclusive encontrar alternativas melhores para traduzir essa expressão.
A expressão go a day é frequentemente associada a palavra without formando go a day without something. Pense em algo essencial que você nunca conseguiria ficar um dia se quer sem. Celular? Maquiagem? Água? Essa é a ideia embutida na expressão go a day without. Por isso a usamos geralmente com o verbo modal can que contém o sentido de conseguir.
Ex: Could you go a day without water?
Ex: I can’t go a day without listening to water.
Ex: She can’t go a day without thinking about him.
Ex: Americans can’t go a day without cell phones.
Ex: Can you go a day withou make up?
Se você curtiu essas dicas de Inglês e não quer perder as próximas, curta a nossa página oficial no Facebook! Essa é a forma mais fácil de você ficar por dentro das nossas dicas. A gente sempre avisa por lá quando há textos novos!
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”green” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
Crédito da imagem
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
Este site utiliza cookies.