WISE UP, você sabe o que significa wise up em inglês? A gente ouve muito falar sobre a escola de inglês Wise Up, mas afinal de contas, qual a tradução de wise up?

Antes de falarmos sobre essa expressão e qual o seu significado, gostaríamos de te convidar para se inscrever no canal oficial do blog Inglês no Teclado no Youtube. Atualmente, são milhares de pessoas nos seguindo por lá e que contam com a nossa ajuda diariamente para aprender inglês (são aulas de inglês online para todos os níveis). Tem gente do Brasil, Portugal, Angola, Moçambique, Estados Unidos, Inglaterra e muito mais.  Você vai turbinar o seu inglês como nunca [clique aqui para conhecer].

O que significa WISE UP em Inglês

Wise up é um pharsal verb que significa instruir alguém a respeito de algo ou repassar alguma informação importante. Também pode ser usado com o sentido de se ligar quanto a algum aspecto. É por isso que na nossa língua costumamos dizer coisas como “se ligar”, “ficar esperto” ou “cair na real”. Algumas outras possibilidades de tradução:

  • se dar conta
  • perceber
  • cair a ficha
  • se tocar
  • se atentar

Dois exemplos do Cambridge Dictionary (nossa tradução):

Ex: Those who think this is a harmless recreational drug should wise up.

Advertisement

[aqueles que acham que essa é uma droga recreativa inofensiva deveriam cair na real] 

Ex: It’s about time employers wised up to the fact that employees who are happy work more efficiently.

[passou da hora dos empregadores se tocarem no fato de que empregados que são felizes trabalham de uma forma mas eficiente] 

Um exemplo do Macmillan Dictionary (nossa tradução):

Ex: When are they going to wise up to the fact that people aren’t interested?

[quando eles vão se atentar ao fato de que as pessoas não possuem interesse?]

Então é isso. Se você gostou da explicação ou gostaria de esclarecer alguma dúvida sobre o significado e tradução de wise up, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder. Para ficar por dentro das nossas próximas dicas de inglês, curta a nossa página oficial o Facebook. A gente sempre avisa por lá quando há novidades por aqui. No Youtube você pode conferir todos os nossos vídeos gratuitamente [clique aqui para conhecer]. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

View Comments

Recent Posts

Texto Em Inglês: CHATGPT (Inteligência Artificial) e Exercícios

Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…

3 meses ago

“Is It Only Me Or”: O Que Significa e Como Usar?

Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…

10 meses ago

Quando “They” É Usado no Singular

Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…

10 meses ago

Make a Comeback: O Que Significa “Make a Comeback”?

Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…

10 meses ago

Como Usar “Be No Stanger To” Em Inglês?

Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…

10 meses ago

Quando “Some” Não Significa Alguns Em Inglês

Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…

10 meses ago

Este site utiliza cookies.