Cry Foul: o que significa e como traduzir? – Outro dia assistindo TV,  a primeira dama Michelle Obama fez um discurso no qual ela se referia a Hillary Clinton. Obviamente, se tratava de um discurso político. Em seu discurso ela disse sobre a candidata à presidência dos Estados Unidos: “She doesn’t cry foul”. Você sabe o que significa cry foul em inglês e como traduzir cry foul? Em sua fala Michelle disse que quando Hillary é atingida ela não reclama. Em seguida, usou a expressão cry foul [intervalo 0:24-02:26].  O discurso o qual me refiro é o discurso abaixo, dá o play!

Antes de falar sobre o significado de cry foul em inglês, gostaria de te convidar para conhecer o canal oficial do Inglês no Teclado no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas nos seguindo por lá. Essa é uma ótima oportunidade para você continuar aprendendo inglês online. Sabe qual é o melhor disso tudo? É totalmente de graça. Além disso, você tem a chance de esclarecer eventuais dúvidas e sugerir novos vídeos [clique aqui para conhecer].

Cry Foul: o que significa e como traduzir?

Voltando a falar da expressão cry foul, uma coisa me chama muita atenção quando comparo as línguas inglesa e portuguesa. Por exemplo, na nossa língua dizemos chorar por algum motivo. Na língua inglesa usamos o verbo to cry (que significa chorar, reclamar ou até mesmo espernear) e na sequência já caracterizamos o porquê do choro. Sabe quando o jogador de futebol reclama de uma falta e faz um gesto com a mão indicando ao juiz que alguém jogou sujo ou pegou pesado? Pois é. Essa é a ideia por trás dessa expressão, de choramingar que algo é ilegal ou injusto, especialmente quando lhe atinge. Você ponde combinar essa expressão com preposições como at e over para justamente indicar o que você vê como desonesto.

Um exemplo do Cambridge Dictionary:

Ex: The opposition parties have cried foul at the president’s act, seeing it as a violation of democracy.

Advertisement

[os partidos de oposição resmungaram sobre o ato do presidente, o interpretando como uma violação a democracia] 

Mais alguns exemplos:

Ex: Australia has cried foul over the decision to increase export subsidies.

[A Austrália choramingou sobre as decisões de aumento de subsídios de exportação] 

Ex: Some viewers cried foul when Jack became the third non-white contestant to exit the competition.

[alguns expectadores alegaram ser injusto quando Jack se tornou o terceiro participante não branco a sair da competição] 

Então é isso. Espero que você tenha entendido o significado e tradução de cry foul em inglês. Como você pode notar, a tradução fica a cargo do freguês. Isso porque importa muito mais a gente aprender a como usar uma expressão e em que tipo de contexto ela se encaixa do que ficarmos presos a sua tradução propriamente dita. Se você quiser contar com a nossa ajuda para continuar aprendendo inglês, conheça o nosso canal oficial no Youtube. Ele é recomendado para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. Essa é uma ótima chance para você aprender inglês online e ainda: esclarecer as suas dúvidas [clique aqui para conhecer]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

Estados Unidos do Brasil: Por que esse era o nome?

A história do nome "Estados Unidos do Brasil" está intimamente ligada aos eventos políticos e…

13 horas ago

O Que Significa Walk Right By?

Hoje vamos estudar a expressão idiomática "walk right by", do inglês. Esta expressão é usada…

1 dia ago

Brasileiros Falam Inglês Americano em vez de Britânico

A preferência dos brasileiros pelo inglês americano em detrimento do inglês britânico é um fenômeno…

1 dia ago

Verbo “Come”: Presente Passado e Futuro

O verbo "come" é um dos verbos mais comuns e importantes na língua inglesa. Ele…

2 dias ago

O Que Significa Grind Out Em Inglês?

"Grind out" é uma expressão versátil em inglês, que pode ter diferentes significados dependendo do…

2 dias ago

Inglês No Teclado: Nossa História

Se você ainda não conhece o Portal Inglês No Teclado (InT) e este é o…

2 dias ago

Este site utiliza cookies.