Qual É A Diferença Entre “Shut e Close”? Você sabe? A gente sempre fica na dúvida de quando usar uma palavra e quando usar a outra, não é verdade? É que na maioria das vezes estudantes de inglês memorizam que ambas significam fechar, daí quando são obrigados a escolher entre uma e outra ficam na dúvida se podem usá-las de maneira intercambiável.

Antes de checarmos a diferença entre “close e shut”, eu gostaria de te dizer que caso você queira conferir mais dicas de inglês além dessas, pode conhecer o nosso canal de inglês no Youtube. Atualmente são milhares de pessoas acompanhando as nossas aulas de inglês por lá. Tem gente do Brasil, Estados Unidos, Inglaterra, Canadá e muito mais. Como sempre dizemos por aqui, escola de inglês e curso de inglês são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecê-lo]. Você com certeza não vai se arrepender!  😀

Qual A Diferença Entre Shut e Close?

Na maioria das vezes, a régua que determina a diferença entre sinônimos em uma língua são as collocations. Se você não sabe ainda o que são collocations sugiro que assista a [essa nossa explicação, clique]. É que na maioria das vezes percebo que estudantes de inglês uma panaceia para todos os males, isto é, uma única resposta concisa e plausível que responda qualquer tipo de questionamento.

Pois bem, vamos conferir então as dicas de inglês do artigo de hoje. A palavra close pode ser empregada como verbo com o sentido de fechar ou encerrar. É por isso que dizemos:

Ex: What time do pools open e close?

Advertisement

[a que horas abre e fecha a votação?]

Ex: She closed the door quietly.

[ela fechou a porta quietamente]

Ex: I went to the bank to close an account held by my daughter.

[fui ao banco para encerrar uma conta mantida pela minha filha]

Ex: In its latest wave of cuts, Sears Holdings Corp. will close 66 Sears and Kmart stores.

[seguindo o seu recente movimento de cortes, a Sears Holdings Corp. fechará 66 lojas da Sears e Kmart]

Além disso, pode ser empregada com um sentido completamente diferente que é o de “perto” ou “próximo”.

Ex: How close was that!

[essa passou bem perto!] 

Ex: The hotel is close to the sea.

[o hotel é perto do mar]

O verbo shut também pode ser usado com o sentido de fechar e há muitas controvérsias em torno da corrente que aponta o uso exclusivo de close para ocasiões que, de acordo com outros entendimentos, também caberia empregar shut.  Observe:

Ex: Shut the gate to halt local jihadists.

[fechem os portões para barrar jihadistas locais] 

A palavra shut pode ser usada com o verbo to be formando be shut.

Ex: The airport had to be shut.

[o aeroporto teve que ser fechado] 

Geralmente quando queremos exprimir a ideia de fechar para reparos, corrigir problemas técnicos, manutenções, encerrar o expediente ou enfrentar desafios severos (encerramento das atividades), é muito comum a preferência pelo verbo shut.

Ex: The Main Street bridge will be shut next two weekends for continuing work.

[a ponte da Main Street será fechada na semana que vem para continuação dos trabalhos]

Ex: Let’s shut the shop early tonight.

[bora fechar a loja mais cedo hoje à noite] 

Confira algumas collocations (combinações de palavras frequentes) com shut e inglês:

  • shut one’s eyes [fechar os olhos]
  • shut the door / gate / window / drawer [fechar a porta / portão / janela / gaveta]
  • shut the book [fechar o livro]
  • shut one’s mouth [fechar / calar a boca]
  • shut the shop / post office / factory [fechar a loja / correios / fábrica]

Então é isso. Espero que você tenha curtido a dica sobre a “diferença entre shut e close”. Caso você tenha alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecê-lo]. Você não vai gastar nada com isso e ainda tem a chance de melhorar a sua pronúncia e escuta. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Texto Em Inglês: CHATGPT (Inteligência Artificial) e Exercícios

Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…

4 meses ago

“Is It Only Me Or”: O Que Significa e Como Usar?

Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…

11 meses ago

Quando “They” É Usado no Singular

Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…

11 meses ago

Make a Comeback: O Que Significa “Make a Comeback”?

Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…

11 meses ago

Como Usar “Be No Stanger To” Em Inglês?

Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…

11 meses ago

Quando “Some” Não Significa Alguns Em Inglês

Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…

11 meses ago

Este site utiliza cookies.