Agora, mãos à obra. Se ao final desse artigo você ficar com alguma dúvida, deixe a sua mensagem abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. 😀
Um exemplo do Merriam Webster diz:
Ex: If you drive while drunk, you could lose your license, but even more to the point, you could kill someone.
[se você dirigir bêbado, você pode perder a sua carteira, mais do que isso, pode matar alguém]
Ex: More to the point, he was 17 years old at the time of his mom’s death.
[não apenas isso, ele tinha 17 anos quando a mãe dele morreu]
Ex: That’s not the point! That’s not relevant to the question we were discussing.
[não é esse o ponto nevrálgico! Isso não é relevante para o tema que debatíamos]
Ex: He does not expect to be elected in his lifetime – but that’s not the point.
[ele não espera ser eleito ao long da sua vida – mas a questão não é essa]
Ex: Anyway, that’s not the point here.
[de qualquer forma, não isso pouco importa aqui]
A combinação de palavras what’s you point é usada quando alguém fala ou explica algo e o ouvinte não consegue captar o ponto principal ou o propósito da fala de alguém. É como se faltasse clareza e principalmente objetividade por parte do orador. Daí o ouvinte lhe questiona: what’s you point?
Ex: What’s your point?
[qual o cerne disso tudo?]
Ex: What you are talking about has absolutely nothing to do with this story, so what’s your point?
[o que você está dizendo não tem nada a ver com essa história, então qual a sua lógica?]
Ex: And your point is?
[e qual a conexão com isso?]
Ex: I see you point.
[Entendi a sua lógica]
Ex: No, I don’t get your point. And I don’t think I ever will.
[não, eu não captei a sua lógica e acho que nunca captarei um dia]
Ex: I’m sorry, I don’t get your point. Really.
[me desculpe, mas não captei o seu raciocínio. De verdade]
Ex: But I don’t think you got my point.
[mas eu não acho que você captou a minha ideia]
Ex: Okay, you got my point.
[tá bom, você captou a minha lógica]
Ex: I think you got my point by now.
[acho que a essa altura você já entendeu a minha lógica]
Então é isso. Espero que você tenha curtido as dicas sobre o significado de point em inglês. Caso você tenha alguma dúvida, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Para contar com a nossa ajuda e continuar aprendendo inglês online, conheça o nosso canal de inglês no Youtube. No momento milhares de pessoas de todo o mundo acompanham o nosso trabalho por lá. Essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online e ainda contar com a nossa cooperação para turbinar o seu conhecimento [clique aqui para conhecê-lo].Você não vai gastar nada com isso e ainda tem a chance de melhorar a sua pronúncia e escuta. São vídeos para todos os níveis: básico, intermediário, avançado e proficiente. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui como dicas, artigos e textos novos. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir Página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
O Que Significa "Call It Quits" Em Inglês? Na dica de hoje falaremos sobre uma…
Este site utiliza cookies.