Como Dizer Dono Da Verdade Em Inglês? Essa é uma expressão popular, do Português, vinculada à ideia de pessoas que dizem coisas como se elas fossem totalmente incontestáveis, isto é, suas palavras procedessem em sua integralidade – de forma plena e absoluta. É o caso do sujeito que acha sempre estar certo em sua interpretações e colocações. Ou seja, mantém pose de ser infalível que não erra e nunca se distancia da realidade.
Ex: He is a cocksure young man.
Ex: No single person has a monopoly on the truth.
Por fim, cabe optar por blinkered.
Ex: A good man. Yet in some ways – blinkered.
[um bom homem, porém, de certa forma, cabeça dura]
A palavra "unwind" em inglês pode ser usada de diferentes formas, mas seu significado central…
Se você já se deparou com as palavras "ya," "yeah," "yo," "yep" e "yup" em…
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Este site utiliza cookies.