Qual A Diferença Entre I Never e I Have Never? Você faz alguma ideia? A pedidos, decidi escrever sobre um tema interessante que costuma confundir muitos estudantes de inglês. Mas não se preocupem. Se você estavam com dúvida sobre ele, chegou a hora de acabarmos com esse questionamento de uma vez por todas.
Adotamos I have never no âmbito do tempo verbal presente perfeito para falar de experiências que nunca tivemos – como viajar para o Japão, comer acarajé ou até mesmo saltar de paraquedas. Não é necessário que sejam experiências pitorescas – basta que seja algo com o qual você nunca teve contato. A ideia aqui é tratar de “bagagens de experiências” relevantes sem se preocupar com o tempo.
Ex: I have never been abused.
[eu nunca fui abusado]
Ex: I have never had a problem getting male atention.
[nunca tive dificuldades para chamar a atenção de um homem]
Ex: I have never seen so many reservations being made in a short period.
[nunca vi tanta reserva feita em um período de tempo tão curto]
Ex: We’ve never been to Brazil.
[nunca fomos ao Brasil]
Ex: I don’t enjoy football. I have never liked sports.
[não gosto de futebol. Eu nunca gostei de esporte]
Ex: She’s never said thank you – not once.
[ela nunca disse obrigada – nem mesmo uma vez]
Em inglês é comum adotamos I never, em vez de I have never, para tratar de hipóteses (ou negá-las), falar de especulações, rebater acusações e até mesmo apontar a inexistência de algo ou sua ocorrência. A ideia aqui é tratar de situações pontuais.
Ex: I never said I had a culinary arts degree.
[eu nunca disse que possuía uma graduação em culinária]
Ex: I never helped you financially.
[nunca te ajudei financeiramente]
Ex: Wish I never met her.
[queria nunca a ter conhecido]
Então é isso, entendeu a diferença entre I Never e I Have Never em inglês? Tudo está ligado ao contexto. Se mesmo após essa dica você tenha permanecido com alguma dúvida, deixe o seu comentário. Analise se a sua dúvida não pode ser respondida com algum dos exemplos apontados acima. Se mesmo após checá-los a sua dúvida não for esclarecida, escreva abaixo. Fazemos questão de responder os nossos leitores.
A palavra "unwind" em inglês pode ser usada de diferentes formas, mas seu significado central…
Se você já se deparou com as palavras "ya," "yeah," "yo," "yep" e "yup" em…
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Este site utiliza cookies.