Qual A Diferença Entre I Never e I Have Never? Você faz alguma ideia? A pedidos, decidi escrever sobre um tema interessante que costuma confundir muitos estudantes de inglês. Mas não se preocupem. Se você estavam com dúvida sobre ele, chegou a hora de acabarmos com esse questionamento de uma vez por todas.
Adotamos I have never no âmbito do tempo verbal presente perfeito para falar de experiências que nunca tivemos – como viajar para o Japão, comer acarajé ou até mesmo saltar de paraquedas. Não é necessário que sejam experiências pitorescas – basta que seja algo com o qual você nunca teve contato. A ideia aqui é tratar de “bagagens de experiências” relevantes sem se preocupar com o tempo.
Ex: I have never been abused.
[eu nunca fui abusado]
Ex: I have never had a problem getting male atention.
[nunca tive dificuldades para chamar a atenção de um homem]
Ex: I have never seen so many reservations being made in a short period.
[nunca vi tanta reserva feita em um período de tempo tão curto]
Ex: We’ve never been to Brazil.
[nunca fomos ao Brasil]
Ex: I don’t enjoy football. I have never liked sports.
[não gosto de futebol. Eu nunca gostei de esporte]
Ex: She’s never said thank you – not once.
[ela nunca disse obrigada – nem mesmo uma vez]
Em inglês é comum adotamos I never, em vez de I have never, para tratar de hipóteses (ou negá-las), falar de especulações, rebater acusações e até mesmo apontar a inexistência de algo ou sua ocorrência. A ideia aqui é tratar de situações pontuais.
Ex: I never said I had a culinary arts degree.
[eu nunca disse que possuía uma graduação em culinária]
Ex: I never helped you financially.
[nunca te ajudei financeiramente]
Ex: Wish I never met her.
[queria nunca a ter conhecido]
Então é isso, entendeu a diferença entre I Never e I Have Never em inglês? Tudo está ligado ao contexto. Se mesmo após essa dica você tenha permanecido com alguma dúvida, deixe o seu comentário. Analise se a sua dúvida não pode ser respondida com algum dos exemplos apontados acima. Se mesmo após checá-los a sua dúvida não for esclarecida, escreva abaixo. Fazemos questão de responder os nossos leitores.
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Este site utiliza cookies.