Há algum tempo, escrevi aqui no blog inglês no teclado sobre como dizer vender o meu peixe em inglês – você leu essa dica? Naquele artigo falei sobre uma expressão equivalente e disponibilizei diversos exemplos de como exprimir aquela ideia em inglês. No texto de hoje, o qual está relacionado com a “venda do peixe”, falarei sobre o significado e tradução de sell short, ou melhor, “sell yourself short”.
Utilize a expressão sell [alguém ou alguma coisa] short com o sentido geral de não dar o devido valor para alguém ou algo (assingelar). Algumas alternativas de tradução são:
A ideia aqui é ter uma atitude negativa em relação a algo ou alguém – até mesmo com você mesmo (a). À propósito, não conhecia o verbo apoucar? Veja um exemplo [dessa página]: os trabalhos de ambos não são, a rigor, pioneiros, sem apoucar sua importância. Vamos conferir alguns exemplos? Acho que essa é a melhor maneira de compreender o uso de phrasal verbs da língua inglesa.
Ex: Don’t sell yourself short just because you were second best.
[não se desmereça porque você foi o segundo melhor colocado]
Ex: Don’t sell yourself short on your resume, and show potential employers all of your accomplishments and achievements.
[não deixe de se valorizar em seu currículo e mostre a prováveis empregadores as suas conquistas e realizações]
Ex: She shouldn’t sell herself short.
[ela não deveria se rebaixar]
Hoje vamos dar uma olhada em três expressões em inglês que são perfeitas para falar…
Hi guys! Tive um dia bastante corrido hoje, mas, como de costume, não pude deixar…
Você já ouviu a expressão "I wouldn’t put it past (someone)" e ficou com aquela…
A expressão "I'm not big on" é uma maneira casual e comum no inglês para…
No sentido figurado, "further" e "furthest" são frequentemente usados para expressar que algo está distante…
Você já se pegou pensando em tudo que gostaria de fazer, mas foi impedido por…
Este site utiliza cookies.