Há algum tempo, escrevi aqui no blog inglês no teclado sobre como dizer vender o meu peixe em inglês – você leu essa dica? Naquele artigo falei sobre uma expressão equivalente e disponibilizei diversos exemplos de como exprimir aquela ideia em inglês. No texto de hoje, o qual está relacionado com a “venda do peixe”, falarei sobre o significado e tradução de sell short, ou melhor, “sell yourself short”.
Utilize a expressão sell [alguém ou alguma coisa] short com o sentido geral de não dar o devido valor para alguém ou algo (assingelar). Algumas alternativas de tradução são:
A ideia aqui é ter uma atitude negativa em relação a algo ou alguém – até mesmo com você mesmo (a). À propósito, não conhecia o verbo apoucar? Veja um exemplo [dessa página]: os trabalhos de ambos não são, a rigor, pioneiros, sem apoucar sua importância. Vamos conferir alguns exemplos? Acho que essa é a melhor maneira de compreender o uso de phrasal verbs da língua inglesa.
Ex: Don’t sell yourself short just because you were second best.
[não se desmereça porque você foi o segundo melhor colocado]
Ex: Don’t sell yourself short on your resume, and show potential employers all of your accomplishments and achievements.
[não deixe de se valorizar em seu currículo e mostre a prováveis empregadores as suas conquistas e realizações]
Ex: She shouldn’t sell herself short.
[ela não deveria se rebaixar]
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Este site utiliza cookies.