Ex: He busted out the champagne.
[ele abriu a champagne]
Ex: How do I pop a champagne?
[como eu estouro a champagne?]
Ex: Do’nt pop the champagne just yet.
[não abra a champagne ainda]
Entendeu Como Dizer Abrir A Champagne Em Inglês E Como Dizer Estourar A Champagne Em Inglês? Ficou com alguma dúvida? Comente abaixo. Eu e a minha equipe fazemos questão de responder os nossos leitores. A nossa amissão é democratizar o ensino do inglês em países de língua portuguesa. Se mesmo após checar os nossos exemplos você permanecer com alguma dúvida, comente abaixo. Eu e o meu time fazemos questão de responder todos os internautas, mesmo os que estão apenas de passagem. Como eu sempre digo por aqui, escolas de inglês e cursos de inglês online são importantes, mas blogs de inglês também. Curta a nossa página para nos ajudar a divulgar o nosso trabalho. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…
Este site utiliza cookies.