Ex: He busted out the champagne.
[ele abriu a champagne]
Ex: How do I pop a champagne?
[como eu estouro a champagne?]
Ex: Do’nt pop the champagne just yet.
[não abra a champagne ainda]
Entendeu Como Dizer Abrir A Champagne Em Inglês E Como Dizer Estourar A Champagne Em Inglês? Ficou com alguma dúvida? Comente abaixo. Eu e a minha equipe fazemos questão de responder os nossos leitores. A nossa amissão é democratizar o ensino do inglês em países de língua portuguesa. Se mesmo após checar os nossos exemplos você permanecer com alguma dúvida, comente abaixo. Eu e o meu time fazemos questão de responder todos os internautas, mesmo os que estão apenas de passagem. Como eu sempre digo por aqui, escolas de inglês e cursos de inglês online são importantes, mas blogs de inglês também. Curta a nossa página para nos ajudar a divulgar o nosso trabalho. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]
A expressão "as yet" em inglês é usada para indicar que algo ainda não aconteceu…
Outro dia nos enviaram a seguinte pergunta por meio da sessão de comentários do YouTube:…
Você deve ter notado o embate que aconteceu neste ano de 2024 entre o homem…
Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…
Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…
Como Fazer Reclamação Em Inglês? Você faz alguma ideia? Se este é o seu primeiro…
Este site utiliza cookies.