Como Dizer Se Fazer De Palhaço Em Inglês? Como Dizer Palhaçada em inglês? Em Português, dizemos se fazer de palhaço com o sentido de “se fazer de brincalhão”. Make a fool of someone é uma alternativa interessante para dizer se fazer de palhaço em inglês. Veja o exemplo:
Ex: Robert doesn’t mind making a fool of himself at parties.
[o Robert não se importa em fazer papel e palhaço nas festas]
Use fool around com o sentido de fazer palhaçada / idiotice a ponto de fazer as pessoas rirem. Observe:
Ex: Stop fooling around and sit down
[deixa de palhaçada e senta aí]
A palavra joke pode ser usa com o sentido de peça (quando pregamos uma peça, por exemplo), sacanagem, brincadeira / zoação, mas também também o seu uso para críticas (com o sentido de palhaçada).
Ex: I think that’s a joke, and I tell you why I think it is.
[acho que isso é uma palhaçada e vou te conta o motivo de eu pensar assim]
Ex: “Four years, that’s a joke, that’s a joke!”, the woman screamed.
[“quatro anos? é uma palhaçada, é uma palhaçada”, gritou a mulher]
A expressão "as yet" em inglês é usada para indicar que algo ainda não aconteceu…
Outro dia nos enviaram a seguinte pergunta por meio da sessão de comentários do YouTube:…
Você deve ter notado o embate que aconteceu neste ano de 2024 entre o homem…
Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…
Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…
Como Fazer Reclamação Em Inglês? Você faz alguma ideia? Se este é o seu primeiro…
Este site utiliza cookies.