Como Dizer Se Fazer De Palhaço Em Inglês? (Palhaçada em inglês)

Como Dizer Se Fazer De Palhaço Em Inglês? Como Dizer Palhaçada em inglês? Em Português, dizemos se fazer de palhaço com o sentido de “se fazer de brincalhão”.  Make a fool of someone é uma alternativa interessante para dizer se fazer de palhaço em inglês. Veja o exemplo:

DICA RÁPIDA  CAN'T WAIT: como usar

Ex: Robert doesn’t mind making a fool of himself at parties.

[o Robert não se importa em fazer papel e palhaço nas festas]

Use fool around com o sentido de fazer palhaçada / idiotice a ponto de fazer as pessoas rirem. Observe:

Ex: Stop fooling around and sit down!

DICA RÁPIDA  Como Dizer Vai Ver Se Tô Na Esquina Em Inglês?

[deixa de palhaçada e senta aí]

A palavra joke pode ser usa com o sentido de peça (quando pregamos uma peça, por exemplo), sacanagem, brincadeira / zoação, mas também também o seu uso para críticas (com o sentido de palhaçada).

DICA RÁPIDA  Como Dizer Dar Uma Volta de Carro Em Inglês? (dar uma voltinha)

Ex: I think that’s a joke, and I tell you why I think it is.

[acho que isso é uma palhaçada e vou te conta o motivo de eu pensar assim]

Ex: “Four years, that’s a joke, that’s a joke!”, the woman screamed.

[“quatro anos? é uma palhaçada, é uma palhaçada”, gritou a mulher]

Download PDF

Comentários

SEM COMENTÁRIOS

Deixe uma resposta