Como Dizer Estranho Em Inglês? Dado que existem diversas formas de dizer “estranho em inglês’, achei por bem enumerar ao menos algumas delas para os nossos leitores. Se esse é o seu primeiro acesso a essa página, seja muito bem-vindo (a). Estamos no ar desde 2009 – me chamo Daniel.
Ex: What a strange time for everyone in the property market.
[que tempo mais estranho para todos do setor imobiliário]
Ex: Sometimes life is stranger than fiction.
[algumas vezes a vida é mais estranha do que ficação]
Ex: I believe that a stranger was responsible for the murder of two sisters.
[acredito que um estranho foi o responsável pelo assassinato das duas irmãs]
Sugiro que você aprender a diferença entre weird e weirdo [explicada nesse outro texto —> clique aqui].
Ex: That’s a weird strategy for raising capital in a pandemic.
[essa é uma estratégia estranhada para levantar fundos numa pandemia]
Aqui temos a ideia de “causar estranheza em inglês”.
Ex: That really weirds me out.
[isso, de fato, me causa estranheza]
Ex: This is going to be awkward.
[isso vai ser esquisitíssimo]
Não ache que essa palavra significa apenas jarra. Ela é usada no contextos das esquisitices, também.
Ex: His enthusiasm jarred.
[o entusiasmo dele foi super estranho]
Ex: That furniture jarred with the rest of the room.
[aquele móvel ficou super estranho no quatro]
Ex: Odd for an actor!
[estranho para um ator!]
Ex: She gave a queer laugh.
[ela deu uma risada bizarra]
Ex: I’m feeling a bit queer.
[tô sentindo um pouco estranho]
Ex: It just seems so bizarre the way he is doing that.
[é tão bizarra a firma que ele está fazendo isso]
Ex: Investors must understand how truly unusual it is.
[investidores devem compreender quão fora do comum isso é]
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…
Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…
Este site utiliza cookies.