Como Dizer Só Sabe Falar Fazer Que É Bom Em Inglês? Não há nesse mundo quem não conheça alguém cheia de planos. A pessoa é repleta de ideias, sugere coisas, recomenda, fala disso e daquilo, mas na hora da execução é um verdadeiro fracasso. Essa é a ideia por trás dessa expressão popular do Português. Bem, acho que já deu para entender em que tipo de contexto a empregamos.
Na minha opinião, a melhor expressão do inglês que vincula esse sentido é: “be all talk” (and no action).
Ex: He’s all talk and no action.
[ele é mais de gogo, fazer que bom nada]
Ex: With social media, it’s all talk and no action.
[graças as redes sociais, é muita falação, fazer que é bom nada]
Ex: All talk and no action won’t save innocent lives.
[ficar falando, sem por a mão na massa, não salvará vidas]
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…
Quem nunca se viu em uma situação em que a melhor forma de conseguir o…
Quem nunca "rasgou seda" para alguém, né? Para quem não conhece a expressão, "rasgar seda"…
Este site utiliza cookies.