Como Dizer MEIA BOCA Em Inglês? Você sabe? Essa gíria do português significa nota 6, na média, nem bom ou ruim, nada de especial. Enfim, acho que já deu para você captar o sentido geral dessa expressão popular. Em Inglês, existem algumas opções super válidas. Se você acessou a outras páginas que explicam como dizer meia boca em inglês, muito provavelmente, deve ter se deparado com a sugestão: half baked (como um pão que não é assado por completo). De fato! Cabe o uso dessa expressão idiomática como no exemplo a seguir:
Ex: It is a half-baked measure.
[é uma medida do tipo meia-boca]
Ex: He told me about his half-baked plans.
[ele me falou dos planos meia-boca dele]
Por outro lado, também gosto bastante de nothing to write home about – expressão a qual já foi tratada aqui no blog. Em uma tradução direta, nada a ser anotado para casa – ou seja, nada de especial.
Ex: The month of April was nothing to write home about.
[o mês de abril foi meia boca]
Ex: It was nothing to write home about.
[não foi nada de especial]
Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…
Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…
Como Fazer Reclamação Em Inglês? Você faz alguma ideia? Se este é o seu primeiro…
O Dia Mundial da Língua Inglesa, celebrado em 23 de abril, é uma ocasião especial…
"Be with it" é uma expressão idiomática em inglês que pode ter diferentes significados dependendo…
Já ouviu o adágio de que "toda nuvem tem um forro de prata"? Se não,…
Este site utiliza cookies.