Como Dizer Vai Nessa Em Inglês? Como Dizer Sonha Acordado Em Inglês? Ou Vai Sonhando Em Inglês? Por exemplo, um amigo lhe conta algo cheio de expectativa. Como dizer para ele algo como “vai nessa” ou “sonha” para alertá-lo de que ele está viajando na maionese, pois as chances de algo ocorrer são minúsculas? Como dar esse choque de realidade nele de forma muitas vezes sarcástica? Você sabe?

A minha sugestão é que você por dream on. Soa como o nosso “vai sonhando…”.

Ex: Bob: I think my band will be famous one day. Jack: Dream on.

[Bob: acho que a minha banda será famosa um dia. Jack: vai nessa]

Ex: Yeah, dream on – she’ll never make a pass at you.

Advertisement

[sei, vai sonhando – ela nunca vai chegar em você]

Ex: Bob: I wanted her to tell the truth. Jack: dream on!

[Bob: eu queria que ela dissesse a verdade. Jack: você está sonhando acordado]

O uso de daydream também é cabível, apesar de ser contestável de algumas formas (já que estaria mais associado ao sentido de viajar na maionese).

Ex: It can be very hard to get a daydreaming child to pay attention to their lessons!

[pode ser uma tarefa nada fácil fazer uma criança que vive sonhando acordada prestar atenção na aula!]

Ex: Do you spend a lot of time daydreaming about where you’ll go once travel restrictions are lifted?

[você perde muito tempo sonhando acordado sobre para onde você irá assim que as restrições para vigem forem retiradas?]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

1 dia ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

3 dias ago

Descriptive Compounds e Endocentric Compounds

No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…

3 dias ago

Por que em inglês a ordem das palavras é tão importante?

Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…

3 dias ago

O Que Significa “DUCK” Em inglês Além de Pato?

Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…

5 dias ago

O Que Significa “Now You’re Talking”?

A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.