Como Dizer Cada Maluco Com A Sua Mania Em Inglês? Como Dizer Cada Doido Com A Sua Sabedoria Em Inglês? Ou Como Dizer Cada Um Com A Sua Mania Em Inglês? Como Dizer Tem Gosto Para Tudo Nesse Mundo Em Inglês? Faz alguma ideia? Todos esses ditados expressam o mesmo sentido. Pessoas possuem gostos, jeitos, maneiras e entendimentos distintos – e isso deve ser respeitado.
Ex: I don’t care for soccer, but to each his own.
[não dou a mínima para futebol, mas cada um com a sua mania]
Ex: But then, as I say, to each his own.
[mas, como eu sempre digo, cada doido com a sua sabedoria]
Ex: But to each his own, that’s why we must accept that diversity.
[mas, tem gosto para tudo nesse mundo, e é por isso que devemos aceitar tal diversidade]
Ex: To each his own, though.
[cada um com a sua mania]
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
Este site utiliza cookies.