Como Dizer Cada Maluco Com A Sua Mania Em Inglês? Como Dizer Cada Doido Com A Sua Sabedoria Em Inglês? Ou Como Dizer Cada Um Com A Sua Mania Em Inglês? Como Dizer Tem Gosto Para Tudo Nesse Mundo Em Inglês? Faz alguma ideia? Todos esses ditados expressam o mesmo sentido. Pessoas possuem gostos, jeitos, maneiras e entendimentos distintos – e isso deve ser respeitado.
Ex: I don’t care for soccer, but to each his own.
[não dou a mínima para futebol, mas cada um com a sua mania]
Ex: But then, as I say, to each his own.
[mas, como eu sempre digo, cada doido com a sua sabedoria]
Ex: But to each his own, that’s why we must accept that diversity.
[mas, tem gosto para tudo nesse mundo, e é por isso que devemos aceitar tal diversidade]
Ex: To each his own, though.
[cada um com a sua mania]