Como Dizer De Cabo A Rabo Em Inglês? É possível utilizarmos essa expressão popular de diversas formas. Você pode dizer que conhece uma novela de cabo a rabo. Pode dizer, por exemplo, que quer asfalta uma cidade de cabo a rabo. Ou até mesmo uma pessoa era traída de cabo a rabo. Enfim, exemplos não falta.
Para dizer de cabo a rabo em inglês, existem algumas opções interessantes e, abaixo, destaco aquelas que julgo serem as mais adequadas. Espero que você goste dos exemplos:
Ex: Bob knows the ins and outs of the law.
[Bob conhece a lei de cabo a rabo]
Ex: Samantha is a city girl, through and through.
[Samantha é uma garota urbana, até o último fio do cabelo]
Ex: The purpose here was to make the entire experience more consistent from one end to another.
[O objetivo aqui era tornar toda a experiência mais consistente de um extremo ao outro]
Ex: They are working up and down the country.
[eles trabalharam de ponta a ponta no país]
Ex: He knows it inside out.
[ele sabe isso de cabo a rabo]
Ex: They kitchen had been thoroughly cleaned.
[a cozinha foi limpa em cada cantinho]
Muita gente não saber, mas em algumas regiões do Brasil é comum dizer "coisar" ou…
A expressão "contra o relógio" é amplamente utilizada no português e transmite uma sensação de…
Natal está batendo na porta e é hora de aprendermos a como sermos gentis, isto…
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Este site utiliza cookies.