Como Dizer Dourar A Pílula Em Inglês? Esse ditado do Português vincula o sentido de fazer alo parecer menos pior do que é ou fazer algo parecer melhor do que é. Na língua inglesa, a expressão correspondente é dragear algo com uma capa de açúcar, isto é, bem semelhante à nossa expressão idiomática. É o caso do amendoim e outros alimentos que podem receber tal capa.
Assim, dizemos em inglês: sugarcoat something.
Ex: Samantha has every right right to defend out boyfriend, but I’m not here to sugarcoat.
[a Samantha tem todo o direito de defender o seu namorado, mas não tô aqui para aliviar a barra]
Ex: It is impossible to sugarcoat the disastrous unemployment claims.
[é impossível passar batido pelas reivindicações de desemprego de caráter desastroso]
Ex: I don’t want to sugarcoat its impact.
[longe de mim querer minorar do seu impacto]
Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
Este site utiliza cookies.