Como Dizer Quem Semeia Vento Colhe Tempestade Em Inglês? Como você verá nas próximas linhas, a expressão equivalente do inglês é muito parecida com a expressão da nossa língua.
De qualquer forma, antes de conferirmos como dizer quem semeia o vento colhe tempestade em inglês, eu gostaria de te convidar para conhecer o nosso trabalho no Youtube. São aulas de inglês online que vão te ajudar a turbinar o seu inglês para valer. Não se trata de propaganda barata – basta conferir a uma das nossas aulas para, modéstia a parte, se encantar com as nossas dicas de inglês por lá. Para ver é só [clicar aqui].
Vamos, agora, à expressão? Confira os exemplos abaixo. Espero que você goste.
Ex: They that sow the wind shall reap the whirlwind.
[aqueles que semeiam vento, colhem tempestade]
Ex: When you sow the wind shall reap the whirlwind.
[semeie vento e colha tempestade]
Ex: When you sow the wind you sure will reap the whirlwind.
[ao semear vento, você, decerto, colherá tempestade]
A expressão "as yet" em inglês é usada para indicar que algo ainda não aconteceu…
Outro dia nos enviaram a seguinte pergunta por meio da sessão de comentários do YouTube:…
Você deve ter notado o embate que aconteceu neste ano de 2024 entre o homem…
Hi guys! Na dica de inglês de hoje vamos conferir exemplos de preposições em inglês…
Quem nunca chorou nessa vida, não é verdade? Chorar não é só um ato fisiológico,…
Este site utiliza cookies.