O Que Significa Keep Pace Em Inglês? Normalmente, nos valemos dessa combinação de palavras para dizer que duas coisas ou pessoas estabeleceram um comportamento sincronizado de forma que uma coisa não ficou para trás em relação à outra – quase que uma ressonância.
Em Português dizemos mesmo ritmo, em sintonia, em compasso com, de forma simultânea, harmonicamente, andar lado a lado e coisas do tipo. Creio que a melhor forma de compreender sobre o seu uso é por meio de exemplos. Vamos a eles?
Ex: Payments regulation in Brazil has kept pace with the huge changes in the industry.
[a regulamentação de pagamentos no Brasil se manteve em compasso com as grandes mudanças no setor]
Ex: Legislation has not kept pace with demand for blood.
[a legislação não acompanhou a demanda por sangue]
Por outro lado, cabe o seu uso para se referir ao ato físico. Você, muito provavelmente, conhece alguém que só vive andando quase que correndo. Observe:
Ex: Slow down, man! I can’t keep pace with you.
[devagar, cara! Não consigo manter o seu ritmo]
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
Este site utiliza cookies.