Como Dizer Caixinha De Surpresas Em Inglês? A gente usa essa expressão do Português para dizer que ninguém sabe, ao certo, o que irá ocorrer de dada situação ou a próxima atitude ou passo de uma determinada pessoa.
Uma sugestão que dou aos nossos leitores é: closed book. Nos referimos a um livro (e não a uma caixa). Pode ser usado para se referir a alguma ou a dada situação enigmática. É difícil decifrá-la (o)? Opte por essa gíria do inglês. Observe alguns exemplos:
Ex: He’s a closed book and I feel like I dont even know him.
[ele é uma caixinha de surpresas e sinto como se eu o não conhecesse]
Ex: As for Jack, he’s a closed book. Nobody quite knows when he will be back from his ankle injury, if it all.
[quanto ao Jack, ali é uma caixinha de surpresas. Ninguém sabe ao certo quando ele se recuperará da lesão no calcanhar, e se vai]
Ex: In my mind, it’s a closed book.
[na minha visão, é uma caixinha de surpresas]
Se você procurar por texto em inglês e exercícios relativos à inteligência artificial, saiba que…
Já ouviu algum gringo dizendo (perguntando para ser mais preciso) algo como "is it just…
Outro dia postamos um texto completo sobre como usar os pronomes pessoais da língua inglesa.…
Hi guys! Outro dia, lendo um texto me deparei com uma pequena expressão interessante, é…
Essa nova dica do Portal Inglês no Teclado tem a ver com uma solicitação que…
Já faz um tempo em que falamos do uso da palavra “some” do inglês e…
Este site utiliza cookies.