Como Dizer Pelas Costas Em Inglês? Por exemplo falar pelas costas em inglês ou fazer algo pelas costas de alguém em inglês – você sabe? A gente usa muito esse modo de se expressar em nossa língua e não é de se estranhar que bata o interesse em saber as formas equivalentes em outras línguas.

Nesse sentido, existe uma expressão bem parecida com a nossa versão do Português. A expressão em Inglês é do something behind one’s back.

Ex: Are you planning something behind his back?

[você tá tramando algo pelas costas dele?]

Ex: You worked with them behind my back.

Advertisement

[você trabalhou com eles pelas minhas costas]

Em se tratando de “falar de alguém pelas costas” em inglês, sugiro que opte por backbite ou back bite. 

Ex: The only way he can injur me is to back bite me.

[a única forma que ele pode me prejudicar e falando pelas minhas costas]

Ex: Do not back bite me secretly.

[não fale de mim pelas costas]

Ex: If you backbite me, someone will back bite you.

[se você falar de mim pelas costas alguém falará de você também]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

O Que Significa “STEP OUT” Em Inglês?

O phrasal verb "step out" em inglês é bastante versátil e possui diferentes significados, dependendo…

24 horas ago

Como Dizer Coisar Negoçar Em Inglês?

Muita gente não saber, mas em algumas regiões do Brasil é comum dizer "coisar" ou…

2 dias ago

Como Dizer Contra o Relógio Em Inglês?

A expressão "contra o relógio" é amplamente utilizada no português e transmite uma sensação de…

5 dias ago

Como Dizer “O Que Vale É A Intenção Em Inglês”?

Natal está batendo na porta e é hora de aprendermos a como sermos gentis, isto…

6 dias ago

GROUNDS FOR / BE GROUNDS FOR: O Que Significa?

As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…

1 semana ago

O Que Significa “Be Quick On The Draw”?

"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…

1 semana ago

Este site utiliza cookies.