O Que Significa Get One’s Fill?  O Que Significa Have One’s Fill? Você sabe? Essa expressão idiomática é utilizada no âmbito da satisfação. Praticamente tudo em excesso é ruim. Na interne encontramos frases como “já deu de reality. Minha cota estourou” ou “já deu a minha cota de transcrição, pelo menos por um tempo” e, por fim, “Desculpe, já deu a minha cota por hoje”. Viu como nos expressamos em Português? Pois então. Ha limite para tudo.

Ex: Did you get you fill of beer?

[tá bom de cerveja?]

Ex: He’s had his fill of bread.

[ele se esbaldou de pão]

Advertisement

Ex: I sort of had my fill of that.

[meio que já eu para mim daquilo]

Ex:  I love soap opera- I can never get my fill of it.

[adoro novelas – nunca me canso delas]

Advertisement
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com a sua família quando pirralho, retornando ao Brasil após 5 anos no exterior. Desde então, usa e abusa do Inglês no dia-a-dia, já lecionou em diversas escolas de Inglês, é English Language Educator e fundador do blog Inglês no Teclado - criado em 2009. Conheça e curta a nossa fanpage aqui: www.facebook.com.br/inglesnoteclado

Recent Posts

Verbo “Come”: Presente Passado e Futuro

O verbo "come" é um dos verbos mais comuns e importantes na língua inglesa. Ele…

16 horas ago

O Que Significa Grind Out Em Inglês?

"Grind out" é uma expressão versátil em inglês, que pode ter diferentes significados dependendo do…

21 horas ago

Inglês No Teclado: Nossa História

Se você ainda não conhece o Portal Inglês No Teclado (InT) e este é o…

21 horas ago

O Que Significa Dressed To The Nines?

 A expressão "dressed to the nines" é utilizada para descrever alguém que está vestido de…

2 dias ago

Significado da Expressão “Out Of Humor”

A expressão "out of humor" é usada para descrever alguém que está de mau humor,…

2 dias ago

O Que Significa “It Takes Two To Tango” Em Inglês?

A expressão "it takes two to tango" é utilizada para indicar que certas situações ou…

2 dias ago

Este site utiliza cookies.