Como Dizer Frear Em Inglês? Em Português, dizemos frear ou brecar. Mas qual a opção correta para dizer isso em inglês? Você sabe? Antes de conferirmos essa nova dica de inglês do blog inglês no teclado, eu gostaria de te convidar para conhecer a nossas aulas de inglês online.
Uma opção muito recorrente entre falantes nativos do inglês é hit the brakes.
Ex: They had had to hit the brakes on development when they found out the investors backed out.
[eles tiveram que pisar no freio em relação a etapa de desenvolvimento quando descobriram que investidores deram para trás]
Ex: The vehicle was driven on the rightmost lane before suddenly braking.
[o veículo foi conduzido na faixa da direita antes de frear repentinamente]
Para dizer frear bruscamente em inglês, cabe o uso de slam on the brakes (bater com força no pedal de freio). Um exemplo do The Free Dictionary diz:
Ex: The driver slammed on the brakes, but the bus still slid into the car ahead of it.
[o motorista freou bruscamente mas o ônibus, ainda assim, foi parar no fundo do carro da frente]
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Este site utiliza cookies.