Como Dizer Frear Em Inglês? Em Português, dizemos frear ou brecar. Mas qual a opção correta para dizer isso em inglês? Você sabe? Antes de conferirmos essa nova dica de inglês do blog inglês no teclado, eu gostaria de te convidar para conhecer a nossas aulas de inglês online.

Uma opção muito recorrente entre falantes nativos do inglês é hit the brakes.

Ex: They had had to hit the brakes on development when they found out the investors backed out.

[eles tiveram que pisar no freio em relação a etapa de desenvolvimento quando descobriram que investidores deram para trás]

Ex: The vehicle was driven on the rightmost lane before suddenly braking.

Advertisement

 [o veículo foi conduzido na faixa da direita antes de frear repentinamente]

Para dizer frear bruscamente em inglês, cabe o uso de slam on the brakes (bater com força no pedal de freio).  Um exemplo do The Free Dictionary diz:

Ex: The driver slammed on the brakes, but the bus still slid into the car ahead of it.

[o motorista freou bruscamente  mas o ônibus, ainda assim, foi parar no fundo do carro da frente]

 

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy