Como Dizer Trabalhão Em Inglês? Como Dizer Trabalheira Em Inglês? Você sabe? De qualquer forma, falando em trabalho, sugiro que você conheça as nossas aulas de inglês online. Tem muita gente acompanhando as nossas dicas no Youtube. Essa é uma excelente oportunidade para você melhorar a sua pronúncia. Milhões de pessoas já passaram por lá e milhares estão inscritas.

Já falei aqui no blog sobre como dizer dar trabalho e, caso seja do seu interesse, indico que leia [esse artigo —-> clique aqui]

Se, por exemplo, você está tento dificuldades com algo (como um problema que não consegue solucionar e que quebra a cabeça com força total, eu recomendo que opte por: hard time. 

Ex: I sometimes have a hard time trying to figure out where to drive.

[às vezes eu tenho um trabalhão para definir um local para dirigir]

Advertisement

Por outro lado, é comum o uso de time-consuming para dizer que algo exige tempo (o que, por via de consequência, é um trabalhão). Veja:

Ex: Why writing is so time-consuming?

[porque escrever dá um trabalheira sem fim?]

Por fim, cabe dizer que algo não foi fácil (mamão com açúcar, mangaba, mamata ou como você quiser se referir).

Ex: It was no easy task.

[não foi nada fácil]

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy