O Que Significa As Luck Would Have It? Essa expressão do inglês é utilizada com o sentido de que coisa ao acaso acontecem e que não há justificativas racionais ou explicações plausíveis para que assim sejam. Em Português, cabe dizer coisas como “a vida quis”, isto é, revelar que o destino ninguém sabe ao certo, mesmo que a gente planeje todas as nossas ações e nos esforcemos para que as coisas aconteça. Pode ser usada tanto para situações de sorte como para situações de azar. Vejamos alguns exemplos para que isso fique ainda mais claro?

Ex: As luck would have it, a bird flew over us leaving his calling card on my clean white shirt.

[coisas da vida, um passarinho voou sobre a gente e deixou uma lembrancinha na minha camisa branca e limpa]

Ex: And, as luck would have it, he cried.

[e, por acaso, ele chorou]

Advertisement

Ex: But as luck would have it, construction permits took longer than expected and thus their reopening got delayed.

[mas, como manda a vida, a licença da obra demorar mais do que o esperado, e por isso a reabertura deles atrasou]

Entendeu como utilizar essa expressão idiomática do inglês? Ficou com alguma dúvida? É só deixar a sua mensagem abaixo. Fazemos questão de ajudar todos os nossos leitores. Peço apenas que você curta a nossa página no Facebook (link abaixo do meu nome), pois é importante para que mais pessoas conheçam o nosso trabalho. Ajuda a gente é rapidinho!   😉

Advertisement

You may also like

Comentários

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy