Dar Trabalho em Inglês: Como dizer Dar trabalho em Inglês – Nem tudo nessa vida é fácil. Há muito coisa (e acredito que a maioria) que exige dedicação intensa, acompanhamento frenético e principalmente força de vontade. Outras nem tanto. Existem atividades e tarefas que aparentemente exigem pouca atenção, mas que na verdade são um pé no saco. Pensando nisso, resolvi escrever um texto explicando como dizer dar trabalho em Inglês ou deu trabalho em Inglês. Afinal de contas essa é uma expressão muito presente na língua portuguesa e a procura por uma expressão equivalente em Inglês é grande. Se ao final desse texto você gostar da explicação, não esquece de curtir a página oficial do Inglês no Teclado no Facebook.
Como dizer Dar trabalho em Inglês?
Como explicamos no começo desse texto dar trabalho significa exigir um pouco mais de esforço do que o esperado. Pode ser usado também em situações que já se espera uma dedicação bem direcionada, mas, geralmente, é usada quando a intensidade do trabalho para se cumprir algo não era prevista como tamanha. Na língua inglesa existem algumas formas de dizer dar trabalho em Inglês.
Combinações take a lot of work / take too much work
A primeira delas é certamente usando o verbo to work. Confira abaixo:
Ex: It took a lot of work to make him change his mind.
[deu trabalho conseguir fazer ele mudar de ideia]
Ex: While it took much work, dropping pounds and losing clothing sizes kept him motivated.
[ainda que tenha dado um trabalhão, perder peso e cair na numeração o manteve motivado]
Expressão too much like hard work
O Cambridge Dictionary traz o seguinte exemplo:
Ex: I don’t like gardening – it’s too much like hard work.
[não gosto de cuidar do jardim – dá muito trabalho]
Expressão Make Me Wok my Ass Off
Uma expressão muito conhecida que contém o sentido de dar duro em Inglês é work your ass off. Por conter a palavra ass em sua constituição cujo significado é bunda, rabo, toba, cu etc, pode soar ofensiva dependendo das pessoas para as quais o seu uso é direcionada.
Ex: It really made me work my ass off.
[me deu um trabalho danado]
Ex: Did you know he would make you work your ass off?
[você sabia que ele te daria um trabalho danado?]
Ex: The kids really made her work her ass off.
[as crianças deram muito trabalho para ela]
Ex: Did you have to work your as off?
[você teve que dar um duro danado?]
Expressão Idiomática A Real Bear
Você também pode dizer ‘a real bear’ para se referir a uma tarefa que dá muito trabalho.
Ex: This problem is a real bear.
[esse problema é um puta problema]
Ex: Checking these computer files is a real bear.
[checar esses arquivos de computador dá um trabalhão]
Expressão Have Your Work Cut Out For You
A expressão have your work cut out for you é geralmente empregada para se referir a alguma tarefa muito difícil que deverá ser executada.. Contém exatamente o sentido de dar trabalho em Inglês.
Ex: We have our work cut out for us with this many applications.
[todos esse requerimentos nos darão um trabalho danado]
Ex: They’ll have their work cut out for them if they can manage to pull it off tonight.
[conseguir resolver até hoje a noite vai dar trabalho para eles]
Ex: Bob has his work cout out for him.
Além das expressões sugeridas acima, recomendo que você leia o texto em que explicamos sobre como usar play up em Inglês com o sentido de dar trabalho [clique aqui para conferir a explicação].
Então é isso. Essas foram apenas algumas sugestões de como dizer dar trabalho em Inglês. Se ainda assim você possui alguma dúvida deixe o seu comentário, pois faremos questão de responder! Não esquece de curtir a página oficial do Inglês no Teclado no Facebook. A gente sempre avisa por lá sobre as nossas novidades. Ajuda a gente, é rapidinho! 😉
[vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]