Home Como Dizer em Inglês Dar Certo Em Inglês: Como dizer? 5 Formas!

Dar Certo Em Inglês: Como dizer? 5 Formas!

by Daniel Silva
1 comment

como dizer dar certo em inglêsComo Dizer Dar Certo Em Inglês, Como Dizer Deu Certo Em Inglês e Como Dizer Dando Certo Em Inglês? Essas são algumas das perguntas que mais me fazem no dia-a-dia, seja aqui no blog, na nossa página no Facebook, no nosso canal do Youtube ou simplesmente amigos e pessoas conhecidas.  Mas calma. Vai dar tudo certo após você ler esse artigo por completo.  😀

Antes de explicarmos como dizer tudo isso em inglês, gostaríamos de te convidar para conhecer o nosso canal oficial no Youtube. São milhares de pessoas assistindo as nossas aulas de inglês e turbinando os seus entendimentos como nunca. Essa é uma ótima chance de você melhorar o seu inglês e continuar aprendendo inglês online de forma continuada. Tem gente do Brasil todo e de outros países também. Como sempre dizemos aqui no blog, escolas de inglês e cursos de inglês são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecer].

Como dizer Dar Certo Em Inglês?

Nesse artigo vamos lhe apresentar formas interessantes de dizer “dar certo em inglês”. Se ao final do texto você permanecer com alguma dúvida, deixe a sua mensagem abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. Por mais que a sua dúvida pareça ser simples demais, não hesite em nos perguntar, OK?

Go right [for someone]

Talvez go right [for someone] seja a forma mais comum de se dizer dar certo em inglês. Após a palavra for podemos citar o sujeito que se deu bem ou se dará bem. Observe os exemplos:

Ex: Nothing has gone right for Bob since his marriage to Maria fell apart.

Advertisement

[nada têm dado certo para o Bob desde que o casamento dele com a Maria desmoronou]

Ex: If our plan goes right, we’ll see a huge bump in sales by the end of the year.

[se o nosso plano der certo, veremos um enorme salto nas vendas ao final do ano]

Ex: Nothing has gone right for me today.

[nada deu certo para mim hoje]

Ex: Everything has gone right for me today.

[tudo deu certo para mim hoje] 

Everthing is Coming Up Roses

O significado de everything is coming up roses é está tudo dando certo. Dizemos que tudo está dando certo quando uma sequência de eventos positivos ocorre. É como se batessem as nossas expectativas, isto é, muitas coisas boas ocorressem uma atrás da outra.

Ex: I passed my examination and I also won the soccer match, everything is coming up roses.

[passei na minha prova e também ganhei a partida de futebol. Está tudo dando certo] 

Ex: Everything’s coming up roses for Daniel at the momenthe’s been promoted at work and he’s just got engaged.

[no momento está tudo dando certo para o Daniel – ele foi promovido no trabalho e acabou de noivar]

Ex: He has got a new job and a girlfriend too. Everything is coming up roses for him.

[ele conseguiu um novo emprego e uma namorada também. Está tudo dando certo para ele] 

WORK OUT FINE

Uma expressão que costumo ouvir com bastante frequência com o sentido de deu tudo certo em inglês ou simplesmente dar certo em inglês é work out fine.

Ex: Hopefully, it wil work out fine.

[se Deus quiser tudo dará certo] 

Ex: That worked out fine for them, didn’t it?

[deu tudo certo para eles, não deu?] 

Ex: Everytrhing worked out fine.

[tudo deu certo]

Ex: Don’t worry. Everything is going to work out fine.

[não se preocupe, tudo dará certo] 

BE ALRIGHT

Já dizia o sábio Bob Marley ao cantar Every little thing is gonna be alright.  To be alright contém o sentido geral de “ficar bem”.  Se trata, evidentemente, de uma maneira mais informal de dizer dar certo em inglês.

Ex: Most things will be okay eventually, but not everything will be.

[a maioria das coisas ficará bem, no final das contas, mas nem tudo] 

Ex: Are we going to be alright?

[ficaremos bem?]

Ex: The future is gonna be alright.

[o futuro vai dar certo] 

PAN OUT

O verbo frasal pan out pode ser usado tanto com o sentido de dar certo como o de simplesmente se desenvolver. Alguns exemplos do Cambridge Dictionary e do The Free Dictionary:

Ex: We’ll have to see how things pan out.

[vamos ter que ver como as coisas irão se desenvolver] 

Ex: Their attempt to start a new business didn’t pan out.

[a tentativa deles de começar um novo negócio não deu certo] 

Ex: He was very creative, although not all his ideas have panned out.

[ele era muito criativo, apesar de muitas das suas ideias não terem dado certo] 

Caso você ainda tenha alguma dúvida sobre como dizer dar certo em inglês, deu certo em inglês ou vai dar certo em inglês, deixe o seu comentário abaixo. A gente faz questão de responder todos os nossos leitores. No Youtube, você assiste  todas as nossas aulas de inglês. Lembre-se sempre que escolas de inglês e cursos de inglês são importantes, mas blogs de inglês também [clique aqui para conhecer]. No Facebook, sempre avisamos quando há novidades por aqui. Ajuda a gente, é rapidinho!  😉

 [vc_button title=”Curtir página do Facebook” target=”_self” color=”default” size=”size_large” href=”https://www.facebook.com/inglesnoteclado?_rdr=p”]

Advertisement

You may also like

Comentários

1 comment

ripardo22@yahoo.com.br'
Ronaldo maio 15, 2019 - 09:57

E como digo “a gente da certo”, no sentido de duas pessoas que se atraem?

Leave a Comment

Este site utiliza cookies para melhorar sua experiência. Presumiremos que você concorda com isso, mas você pode cancelar se desejar. Aceito Política de privacidade

Privacy & Cookies Policy