O Que Significa Have A Hard Time Em inglês? Uma vez, uma colega de intercâmbio me perguntou se eu sabia o significado de have a hard time em inglês. Eu lhe expliquei que sim. Não devemos traduzi-la ao pé da letra como “ter um tempo duro” ou ter um tempo difícil”. Essa expressão é empregada no contexto da dificuldade. De qualquer forma, antes de conferirmos mais sobre ela, eu gostaria de te sugerir que conheça o trabalho do blog inglês no teclado no Youtube. São diversas aulas de inglês online e milhares de pessoas acompanhando as nossas dicas por lá, diariamente. Vale muito a pena dar uma olhada.
De qualquer forma, vejamos o significado de have a hard time e como empregá-la em nossa rotina.
O Que Significa Have A Hard Time Em inglês?
Como dito no começo desse artigo, utilizamos have a hard time para tratar de situações difíceis, que demandam, de nós, muita perseverança e, sobretudo, paciência (até que acabe). Não existe uma única tradução para essa expressão idiomática. Portanto, listo, abaixo, algumas recomendações aos nossos leitores:
- Bater cabeça;
- Passar por uma barra;
- Capengar;
- Comer o pão que o diabo amassou;
- Pastar;
- Ter trabalho;
- Soar a camisa;
- Empreender energia;
Enfim, a tradução, como os leitores (as) podem ver, fica de acordo com o gosto do freguês.
Ex: They will have a hard time trying to walk away from the deal.
[não vai ser nada fácil para eles abandonar o acordo]
Ex: Why does the country give migrants such a hard time?
[por que o país cria uma situação desgastante para migrantes?]
Ex: Are you having a hard time with your writting?
[você anda batendo cabeça com a sua escrita?]
Ex: I’m having a hard time saving money.
[tô comendo o pão que o diabo amassou para guardar dinheiro]