Como Dizer Não É De Se Surpreender Em Inglês? Já falamos da surpresa e de assunto relacionados a ela diversas vezes aqui no blog. Mas certamente, faltou explicar sobre uma maneira equivalente de se expressar dessa forma em inglês.
Antes disso, todavia, eu gostaria de te convidar para conhecer as nossas aulas de inglês online no youtube. Milhões de pessoas já passaram por lá. Vale super a pena dar uma conferida (mesmo que de forma breve).
Eu sugiro que você opte por not surprisingly. Uma matéria diz:
Ex: Not surprisingly, more English is spoken in China’s large cities than in the smaller towns.
[não é de se surpreender que inglês é mais falado nas grandes cidades da China do que nas pequenas]
Ex: Not surprisingly, she loved every moment of it.
[como esperado, ela amou cada momento]
A palavra "unwind" em inglês pode ser usada de diferentes formas, mas seu significado central…
Se você já se deparou com as palavras "ya," "yeah," "yo," "yep" e "yup" em…
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Este site utiliza cookies.