O Que Significa Make A Scene? Você sabe? Como ainda não tive tempo suficiente para gravar um vídeo em nosso canal do Youtube – repleto de aulas de inglês online, diga-se de passagem -, decidi tecer breves palavras aqui no blog para agilizar a vida nos nossos leitores e seguidores de redes sociais. Enfim, ajudar a comunidade de falantes nativos de português, de modo geral, a compreender mais uma expressão popular do inglês. Não se esqueça de, ao final, dar uma espiadinha em nosso trabalho no Youtube.
Geralmente, utilizamos a expressão make a scene com o sentido de dar escândalo. Pode ser uma criança birrenta que se joga no chão do supermercado ou de uma mulher que acha que o seu companheiro está olhando para a boazuda ao lado. Enfim, os cenários são diversos. Em Português, é comum dizermos “dar um showzinho”.
Ex: Why do you always make a scene when someone’s doesn’t agree with you?
[por que você sempre faz barraco quando alguém não concorda com você?]
Ex: There’s no reason for him to make a scene.
[nada justifica ele fazer um papelão]
Ex: As a kid, I would always make a scene when my parents said no to me.
[quando criança, eu sempre fazia pirraça quando os meus pais me davam um não]
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
Este site utiliza cookies.