Como Dizer Ter Dó De Alguém Em Inglês? Existem algumas opções bem interessantes e, abaixo, vou elencar algumas delas seguidas de exemplos. Se essa é a sua primeira vez no blog inglês no teclado, seja muito bem-vindo(a). Estamos no ar desde 2009 ajudando milhões de falantes nativos do Português a compreender todas as esquisitices do inglês. Também mantemos um canal com aulas de inglês online – que conta, hoje, com milhares de pessoas inscritas no canal.
Ex: Bob feels sorry for Janet.
[o Bob tem dó da Janet]
Ex: Come on guys. Take pity on Jack—he’s been sick all week.
[qual é pessoal. Tenham dó do Jack – ele está doente faz uma semana]
Ficou com alguma dúvida? Comente abaixo para que possamos te ajudar. Fazemos questão de responder todos os nossos leitores.
Você já teve aquele momento em que alguém disse algo que realmente mexeu com você?…
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
Este site utiliza cookies.