Como Dizer Cheguei Ao Meu Limite Em Inglês? Todos temos um nível de paciência que guia as nossas ações. Mas como apontar que não há mais uma gota se quer dessa resistência? Nesse caso, leitores e leitoras do inglês no teclado, sugiro que optem pela expressão idiomática at the end of my tether.

Ex: I’m at the end of my tether, and if the doorbell rings again, I’ll scream.

[cheguei ao meu limite, e se a campainha tocar novamente, vou gritar]

Ex: I am at the end of my tether. I no longer want to be with you. I want to end this marriage.

[cheguei no meu limite. Eu não quero mais ficar com você. Quero o fim desse casamento]

Advertisement

Ex: I would like this fridge removed and my money back. I’m at the end of my tether.

[Eu gostaria que essa geladeira fosse recolhida e meu dinheiro de volta. Cheguei ao meu limite]

Gostou dessa breve dica? Não se esqueça de dar uma olhadinha em nosso canal no Youtube. São diversas aulas de inglês online para estudantes de todos os níveis.

Advertisement
AddThis Website Tools
Daniel Silva

Daniel Silva é brasileiro e mudou-se para o Canadá com sua família ainda criança, retornando ao Brasil após cinco anos no exterior. Desde então, o inglês se tornou uma parte essencial de sua vida diária. Ele já ensinou em diversas escolas de idiomas e é atualmente English Language Educator, além de ser o fundador do Portal Inglês no Teclado, criado em 2009. Para acompanhar todas as novidades e conteúdos exclusivos, siga-nos no Instagram::www.instagram.com/inglesnoteclado.

Recent Posts

Omissão do Pronome “I” Em Inglês: É Comum?Omissão do Pronome “I” Em Inglês: É Comum?

Omissão do Pronome “I” Em Inglês: É Comum?

No português, é bastante comum omitirmos o sujeito de uma frase porque a conjugação verbal…

2 dias ago
Eventos Futuros do Inglês: Palavras e Expressões ImportantesEventos Futuros do Inglês: Palavras e Expressões Importantes

Eventos Futuros do Inglês: Palavras e Expressões Importantes

Quanto refleti sobre o título deste texto, cheguei à seguinte conclusão: não faz tanta diferença…

6 dias ago
Por Que Em Inglês É Ao Contrário? (Verbo to be: I Am Not)Por Que Em Inglês É Ao Contrário? (Verbo to be: I Am Not)

Por Que Em Inglês É Ao Contrário? (Verbo to be: I Am Not)

Uma pergunta rápida: por que em inglês é ao contrário? Por exemplo, dizemos em português…

6 dias ago

Como Usar Friendly Em Inglês Além de “Pet-Friendly”?

Eu sempre tive cães. Para ser sincero, tive três cães e um cachorrinho mais velho…

6 dias ago

O Que Significa “SHALT” Em Inglês? (Thou Shalt)

Hi guys! É tanto verbo modal em inglês que às vezes a gente fica perdido,…

6 dias ago

Comparação da Transitividade Nominal Inglês Português

A transitividade nominal é um conceito essencial na gramática, relacionado ao comportamento de substantivos que…

2 semanas ago