Para dizer engasgar em inglês, sugiro que opte pelo verbo choke. Em inglês, é comum apontar o objeto responsável pela engasgada. Assim, dizemos choke on (engasgar com). Observe o seguinte exemplo em que falo de uma pessoa que engasgou com espinha de peixe:
Ex: It was a scary moment when Bob started choking on that fish bone.
[Foi assustador quando Bob começou a engasgar com aquela espinha de peixe]
Veja mais um exemplo com esse verbo:
Ex: Can a baby choke on milk and die?
[um bebê pode engasgar com leite e morrer?]
Se você já ouviu a galera dizendo "simmer down" e ficou se perguntando o que…
A palavra "alinhar" pode ter vários significados em inglês, dependendo do contexto. Em geral, alinear…
O verbo "finger" em inglês pode ser um pouco surpreendente, especialmente porque não é um…
Você já se pegou assistindo a um filme ou a uma apresentação em inglês e,…
Sabe quando a gente usa aquela frase em português tipo “não se pode fazer isso”…
Outro dia me pediram uma sugestão em relação à redação de dado texto, caso em…
Este site utiliza cookies.