Qual A Diferença Entre BECAUSE e WHY? Como usar essas duas palavras corretamente? Você sabe? Se não sabe, vamos aprender agora. Bem-vindos (as) ao portal inglês no teclado – o melhor lugar para aprender inglês online é aqui. Não se esqueça de, ao término, dar uma olhada em nosso trabalho no Youtube. Milhares de pessoas estão inscritas em nosso canal e essa é uma excelente oportunidade para você aprender inglês online.
Em relação à “diferença entre because e why”, é importante que entendamos o seguinte. A gente, geralmente, usa a palavra “why’ para perguntas, com o sentido de “por que?”. Por outro lado, a palavra “because” é usada para respostas, quando a intenção é explicar a razão de algo. É que, em português, perguntamos: por que você você gosta de nadar? e, ao mesmo tempo, respondemos: porque é bom para exercitar os ombros. Note que usamos o termo porquê tanto na pergunta quanto na resposta, ainda que grafado de forma diferente. Em inglês adotamos “why” para perguntas e “because” para respostas.
Ex: Why do you enjoy swimming?
[Por que você gosta de nadar?]
Ex: I like swimming because it’s the healthiest kind of exercise.
[gosto de nadar porque é o tipo de exercício mais saudável]
Não é que a palavra “why” não possa ser usada em respostas, mas para diferenciar “why” de “because” em respostas, cabe memorizar o seguinte:
Ex: Personal motivation is the reason why people behave certain way.
[a motivação pessoal é a razão pela qual as pessoas se comportam de determinada maneira]
Há, inclusive uma música da banca Backstreet Boys, em que os cantores cantam / indagam: Tell me why! Você pode pensar em algumas alternativas de tradução como: me diga o motivo / razões pelas quais/ me diga o porquê.
Então, vejamos um quadro em que sintetizamos o que acabamos de aprender sobre a diferença entre why e because:
WHY | WHY | BECAUSE |
Cabe em Perguntas | Cabe em respostas / afirmações | Cabe em justificativas |
Why are you crying? | Bob’s angry with me and I don’t know why. | You can’t go because you are not old enough |
A expressão "contra o relógio" é amplamente utilizada no português e transmite uma sensação de…
Natal está batendo na porta e é hora de aprendermos a como sermos gentis, isto…
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Este site utiliza cookies.