O Que Significa “A Barrel of Lauhs”? Essa é uma expressão popular que não é utilizada com o sentido literal de “barril de risadas / gargalhadas”. Até porque, como dito, trata-se de, como dito, uma expressão popular do inglês. Empregamos essa expressão idiomática para rotular algo ou alguém como divertido, agradável e, até mesmo, “boa praça” ou “peça rara” – como dizemos em nossa língua.
Ex: Let’s invite her to our party. She’s such a barrel of laughs!
[bora convidar a Samantha para nossa festa. Ela é uma peça!]
Ex: Bob moved through a doorway under a sign that read: Have a barrel of laughs.
[Bob passou por uma porta sob uma placa que dizia: divirta-se]
Ex: Actually, life is not exactly a barrel of laughs at the moment.
[na verdade, a vida não está essa Coca-Cola toda, ultimamente]
As expressões "grounds for" e "be grounds for" são comumente utilizadas na língua inglesa, especialmente…
"Be quick on the draw" é uma expressão curiosa que traz à mente cenas do…
No inglês, a combinação de palavras para formar novos significados é uma prática comum, e…
Aprender inglês pode ser uma experiência fascinante, mas também desafiadora. Uma das coisas que mais…
Você já ouviu alguém falar "duck" em inglês e ficou confuso porque claramente não estavam…
A expressão "now you're talking" é uma frase idiomática amplamente utilizada na língua inglesa para…
Este site utiliza cookies.