O significado de lovey-dovey (gíria) está associado a um casal que tem o costume de trocar carícias, se beijar e falar baixinho entre eles, em público. A gíria pode ser usada para zombar dos pombinhos ou mostrar reprovação social / moral (para aqueles que acham que isso só deve ser feito entre quatro paredes).
Apesar de tradutores sugerirem “amorzinho” como termo correspondente, inexiste em português uma gíria exata equiparável. Em nossa língua, casais assim podem ser descritos como inconvenientes, sem noção ou pegajosos.
Ex: They are a lovey-dovey couple, aren’t they?
[eles são meio pegajosos, não são?]
Ficou com alguma dúvida? Comente abaixo para que possamos saná-la. Confira, agora, as nossas aulas de inglês online no Youtube. Tem pessoas do mundo todo acompanhando a gente por lá.
A expressão "dar um jeitinho", muito comum no português brasileiro, tem diferentes formas de ser…
Hi guys! Tudo bem? Hoje decidi passar rapidamente aqui, no portal inglês no teclado, sobre…
Você já ouviu alguém usar uma frase como "Some friend she is" e ficou na…
Você já percebeu que, ao ouvir uma música em inglês, sua boca começa a se…
Loanwords, ou palavras emprestadas, são um fenômeno linguístico fascinante que acontece quando uma língua incorpora…
A expressão idiomática "clear the air" é usada, em inglês, para indicar o ato de…
Este site utiliza cookies.